
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngồi xung quanh
The phrase "sit around" has been in use for hundreds of years, and its origin can be traced back to the Old English language. In Old English, the verb "sitan" meant "to sit," and the preposition "an" indicated motion towards a place. Coming together, the phrase "sitan an" literally translated to "to go and sit," meaning to move to a spot and take a seat. Over time, the phrase evolved in Middle English, with "an" becoming "on" and eventually phonetically contracting into "around" during the Early Modern English period. By this point, the meaning also shifted to "to stay in one place, usually with a group of people." The verb "sit" therefore became a fixed part of the phrase, while "around" came to signify the idea of being in proximity and not necessarily moving towards a particular location. In conclusion, "sit around" as we know it today, a phrase for loitering or staying put in a group, descends from the Old English root "sitan" and incorporates a variation of the preposition "an," which transformed and contracted over time.
Các sinh viên đại học ngồi quanh bàn, thảo luận về kỳ thi sắp tới và chiến lược để vượt qua.
Sau bữa tối, cả gia đình ngồi quanh phòng khách, xem chương trình truyền hình yêu thích và trò chuyện về ngày hôm đó.
Các ứng viên ngồi quanh phòng hội nghị, hồi hộp chờ đợi người phỏng vấn đến và đánh giá kỹ năng của họ.
Nhóm lập trình viên ngồi quanh màn hình máy tính, thảo luận ý tưởng và lập trình một ứng dụng phần mềm mới.
Những người hàng xóm lớn tuổi ngồi quanh băng ghế công viên, ôn lại những ngày tươi đẹp đã qua và chia sẻ những câu chuyện về tuổi trẻ của họ.
Hành khách trên tàu ngồi quanh cửa sổ, chiêm ngưỡng cảnh đẹp và tận hưởng chuyến đi yên bình.
Nhóm nghệ sĩ ngồi quanh giá vẽ, vẽ và phác thảo tác phẩm nghệ thuật của mình.
Những người bạn ngồi quanh đống lửa, nướng kẹo dẻo và kể những câu chuyện ma quái khi màn đêm dần buông xuống.
Các nhạc công ngồi quanh giá nhạc, luyện tập nhạc cụ của mình và hòa âm để tạo nên giai điệu.
Các hành khách trên máy bay ngồi quanh ghế của mình, nhâm nhi cà phê và đọc tạp chí để giết thời gian trong suốt chuyến bay dài.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()