
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tát xuống
The phrase "slap down" has its origins in the context of card games, particularly poker. In poker, a player can "slap down" their cards on the table as a way of signaling that they are finished playing and conceding the round to their opponents. The term can be traced back to the early 20th century when poker was a popular game played among men in saloons and casinos. The origin is thought to come from the literal act of "slapping down" one's cards on the table, creating a sharp and audible noise. The phrase has since expanded beyond its original poker context to be used more broadly as a figurative expression to indicate a swift and decisive action, such as in the context of making a quick judgment or decision, or in the rejection or dismissal of a proposal. In short, the origin of "slap down" as a colloquial expression can be traced back to its use in poker, where it signified the act of revealing one's hand and surrendering the game to one's opponents. Today, the phrase is commonly used in everyday language to convey quick and decisive action or dismissal.
Thẩm phán đã bác bỏ yêu cầu thương lượng nhận tội của bị cáo, nói rằng bằng chứng chống lại bị cáo quá mạnh để xem xét bất kỳ mức án nhẹ hơn nào.
Giáo viên đã bác bỏ lời bào chữa của học sinh về việc không hoàn thành bài tập đúng hạn và yêu cầu em phải nộp bài vào cuối ngày.
Đầu bếp dùng thìa phết thịt lên vỉ nướng, đảm bảo thịt chín đều và có màu vàng nâu thơm ngon.
Hội đồng đã bác bỏ đơn xin quy hoạch, nêu ra những lo ngại về tác động môi trường của dự án phát triển được đề xuất.
Nữ tiếp viên đập mạnh chai sâm panh xuống bàn, sẵn sàng nâng ly chúc mừng cặp đôi hạnh phúc.
Người biên tập dùng bút đỏ đóng sầm bản thảo lại, đánh dấu những chỗ cần sửa đổi và chỉnh sửa.
Bác sĩ vỗ nhẹ vào cánh tay bệnh nhân và tiêm một mũi thuốc.
Trọng tài đã rút thẻ vàng, cảnh cáo cầu thủ về hành vi phạm lỗi lần thứ hai có thể dẫn đến thẻ đỏ và đuổi khỏi sân.
Nghệ sĩ đã phủ một lớp sơn lên vải, tạo nên những kết cấu và màu sắc phong phú trong kiệt tác mới nhất của mình.
Người quản lý phương tiện truyền thông xã hội đã tung ra một quảng cáo táo bạo, sử dụng hình ảnh bắt mắt và nội dung thuyết phục để thu hút sự chú ý của khán giả.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()