
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cá bột nhỏ
The origin of the phrase "small fry" can be traced back to the early 19th century, specifically to the fishing industry in England. "Fry" was a term used to describe small, young fish that were still in the larvae stage before they became fully grown. The term "small fry" was coined to refer to these young, immature fish that were not yet considered a significant catch for fishermen. In other words, they were not the main target, but rather a secondary or insignificant catch that was not of considerable value. The use of "small fry" expanded beyond the fishing industry and began to be used more broadly, applying to people or things that were considered insignificant, inconsequential, or not of much importance in various contexts, such as in politics, business, or sports. Today, "small fry" is still in common use as a colloquial phrase to describe something or someone that is not of major significance or importance.
Ngân hàng nói với người vay tiền học phí rằng cô ấy sẽ bị coi là người tầm thường cho đến khi số nợ của cô ấy vượt quá một số tiền nhất định.
Là chủ một doanh nghiệp nhỏ, nữ doanh nhân này coi mình là một phần tử nhỏ bé trong ngành mà các tập đoàn lớn nắm giữ phần lớn thị phần.
Vận động viên tân binh này đã bị đồng đội và huấn luyện viên coi thường cho đến khi cô chứng minh được tài năng và giá trị của mình trên sân cỏ.
Đối thủ của chính trị gia này đã cáo buộc ông cố gắng quyến rũ con gái mình, nhưng lời cáo buộc này đã bị bác bỏ, coi đó chỉ là lời nói nhảm của những kẻ tầm thường đang cố gắng gây tranh cãi.
Các món khai vị miễn phí tại nhà hàng sang trọng được coi là không đáng kể so với các món chính và món tráng miệng xa hoa.
Mức tiền phạt giao thông dành cho người vi phạm lần đầu chỉ là một cái tát nhẹ, không đáng kể so với mức phạt lớn dành cho những người vi phạm nhiều lần.
Những người nổi tiếng không mấy nổi tiếng tham dự buổi trình diễn thời trang được xếp xuống tầng dưới của khu vực tiếp tân, được ban tổ chức chỉ định là những người hạng thấp và dành chỗ tốt nhất cho những người tham dự hạng A.
Tác giả dự đoán rằng tiểu thuyết của bà ban đầu sẽ bị thị trường coi nhẹ, nhưng bà hy vọng rằng sự truyền miệng cuối cùng sẽ đưa nó lên tầm ngôi sao văn học.
Cảnh sát đã coi thường những kẻ chơi khăm trên đường phố là những kẻ nhỏ bé so với các băng đảng nguy hiểm đã chiếm lấy khu vực này.
Sau khi đạt được một loạt thành công nhỏ, nghệ sĩ mới vào nghề này bắt đầu cảm thấy mình không còn là một kẻ tầm thường trong bối cảnh nghệ thuật đông đúc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()