
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đập vào
The phrase "smash in" is a construction term used in the film and television industry to describe a technique employed during post-production editing. The term "smash in" is derived from the film editing term "smash cut," which is used to describe a quick and abrupt cut between two scenes without any transition. In film editing, a "smash cut" is visually shocking as it creates an immediate contrast between the two scenes. In contrast, the term "smash in" is used to describe the technique of cutting from one shot directly into a different shot without any gap or transition. The terminology "smash in" is similar to the concept of overlaying one shot onto another, but it is more specific and refers to a specific editing technique. The phrase "smash in" is a shortened version of "smash-dissolve in" which refers to the use of a dissolve, a transition effect, to smoothly blend two different shots together. By shortening this phrase to "smash in," editors can save time in the editing process and streamline their workflow. However, sometimes "smash in" is also used as a substitute for "match cut" or "connected cut," which are other post-production techniques involving dissimilar-looking images that are sequenced together. The use of "smash in" instead of these terminologies is more common in the United States, as the term has been adopted by the post-production industries in this region for many years. In summary, the phrase "smash in" is an essential part of the film and television editing vocabulary, especially in post-production. Its origin and meaning are rooted in the film editing method, specifically the "smash cut," and it has evolved over time to simplify the editing process in the industry.
Tay vợt này đã thực hiện một cú đánh thuận tay mạnh mẽ, khiến đối thủ phải vật lộn để đánh trả bóng.
Chai nước ép thủy tinh đập mạnh xuống sàn, vỡ tan thành hàng triệu mảnh.
Tay guitar đã chơi một bản rock ballad khiến toàn bộ đám đông hát theo.
Võ sĩ đấm bốc này đã đấm vào mặt đối thủ bằng một cú móc cực mạnh, khiến anh ta bất tỉnh ở hiệp thứ ba.
Tên trộm dùng búa đập vỡ cửa sổ, gây ra tiếng động rất lớn trong quá trình đó.
Nghệ sĩ đã thể hiện nốt nhạc cuối cùng trong phần trình diễn của mình, khiến khán giả phải nín thở.
Tài xế đã đâm vào đuôi xe phía trước, khiến cả hai xe đều hư hỏng đáng kể.
Người đầu bếp đập vỡ một chai rượu, làm rượu bắn tung tóe khắp nơi trong khi chuẩn bị cho bữa ăn.
Người lính cứu hỏa đập vỡ cánh cửa của tòa nhà đang cháy, mở đường thoát cho những người sống sót bị mắc kẹt.
Đứa trẻ đập một nắm bánh quy vào miệng vì không thể cưỡng lại được món ăn hấp dẫn này.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()