
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
làm mịn
The phrase "smooth out" has roots in the English language dating back to the mid-19th century. Its origin can be traced to the verb "smooth," which means to make something level, flat, or even. When this verb is followed by the preposition "out," it forms the phrase "smooth out," which refers to the action of evening out or making something smooth or level, frequently by removing bumps, wrinkles, or irregularities. In the context of language, "smooth out" is often used in discussions of text or speech, where it refers to removing rough or awkward passages, such as editing for clarity or flow. In a more tactile context, "smooth out" can be seen in situations where materials need to be made flat or even, such as when ironing a wrinkled shirt or flattening out a garden bed before planting. Overall, the phrase "smooth out" combines the verbs "smooth" and "out," leveraging the natural directions of these words to evoke a sense of making something smooth and level, removing any irregularities or bumps that might impede functionality or beauty.
Sau khi chà nhám các cạnh thô, người thợ mộc làm phẳng bề mặt bàn.
Chuyên gia trang điểm đã dùng cọ để phác thảo lông mày của người mẫu một cách mượt mà, pha trộn màu sắc và loại bỏ mọi đường nét thô cứng.
Kiến trúc sư đã trình bày bản thiết kế phác thảo mượt mà và trơn tru của quảng trường thành phố mới cho hội đồng địa phương.
Để giảm thiểu ma sát, người thợ máy đã dành nhiều giờ đánh bóng các bộ phận của động cơ trước khi khởi động xe.
Nhà tạo mẫu tóc đã chải tóc cho người mẫu một cách hoàn hảo, chải mượt phần đuôi tóc và tăng thêm độ phồng cho đỉnh đầu.
Người họa sĩ đã quét những bức tường bằng những nét vẽ nhẹ nhàng, uyển chuyển, tạo nên bầu không khí yên tĩnh cho không gian sống.
Nhà khí tượng học chỉ vào radar và giải thích rằng dự báo tuần tới sẽ có mưa nhẹ.
Những ngón tay của người nhạc sĩ nhảy múa trên dây đàn guitar, nhẹ nhàng gảy các hợp âm một cách dễ dàng.
Bác sĩ bôi một lớp kem mỏng mịn lên vùng da bị cháy nắng của bệnh nhân, cung cấp tinh chất làm dịu vùng da bị viêm.
Nhà báo đã có bài phát biểu trôi chảy, khiến khán giả say mê vì sự hùng biện và phong thái điềm tĩnh của ông.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()