
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cách xa xã hội
The term "socially distanced" gained widespread use during the COVID-19 pandemic in 2020. It refers to practices that aim to minimize contact between people and reduce the spread of the virus. The idea of social distancing dates back to the 19th century, when medical professionals began to understand the ways in which infectious diseases spread through populations. Initially, the term "social distancing" was used to describe measures taken by authorities to limit social contact in areas affected by disease outbreaks. However, during the 1918 influenza pandemic, the term was replaced with "social isolation," which reflected the idea that infected individuals should be separated from the rest of the population in order to prevent further spread. The concept of social distancing reemerged in the late 20th century, as scientists and health officials began to realize that transmission of some diseases, such as HIV and tuberculosis, could be minimized through certain social behaviors. More recently, the World Health Organization and other public health organizations have recommended social distancing as a key strategy for controlling the spread of COVID-19. The term "socially distanced" is therefore a more modern and nuanced version of the 20th century concept of social distancing, which emphasizes the need for individuals to maintain a physical distance from others while remaining connected and engaged with society in other ways.
Để phòng ngừa COVID-19, nhà hàng đã thực hiện sắp xếp chỗ ngồi giãn cách xã hội, với các bàn cách nhau ít nhất sáu feet.
Để duy trì hướng dẫn về giãn cách xã hội, nhà trường đã hủy mọi cuộc tụ tập và hội họp đông người cho đến khi có thông báo mới.
Để đảm bảo giãn cách xã hội, các băng ghế trong công viên đã được bố trí cách xa nhau để đảm bảo chỗ ngồi ngoài trời an toàn cho cá nhân và nhóm nhỏ.
Do đại dịch đang diễn ra, công ty đã khuyến khích tất cả nhân viên làm việc tại nhà và thực hiện giãn cách xã hội khi ở văn phòng.
Nhà hát thông báo rằng các buổi biểu diễn sắp tới sẽ được tổ chức với chỗ ngồi giãn cách xã hội để bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của khán giả.
Phòng tập đã thực hiện các biện pháp giãn cách xã hội nghiêm ngặt, yêu cầu các thành viên phải đặt chỗ trước và duy trì khoảng cách an toàn trong khi tập luyện.
Bảo tàng đã đóng cửa các phòng triển lãm cho đến khi có thông báo mới, nhưng một số tác phẩm nghệ thuật vẫn được trưng bày thông qua các cuộc triển lãm ngoài trời có giãn cách xã hội.
Để đảm bảo giãn cách xã hội, trung tâm mua sắm đã giới hạn số lượng người mua sắm được phép vào bên trong tại bất kỳ thời điểm nào.
Quán bar đã lắp đặt vách ngăn bằng kính trong suốt giữa các bàn để đảm bảo giãn cách xã hội nhưng vẫn cho phép khách hàng thưởng thức bữa ăn và đồ uống cùng bạn bè.
Để tuân thủ hướng dẫn về giãn cách xã hội, địa điểm tổ chức buổi hòa nhạc đã lựa chọn hình thức biểu diễn lái xe, với các xe được bố trí cách xa nhau ở những khu vực được chỉ định để xem và nghe nhạc.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()