
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nói cho
The origin of the idiom "speak for" can be traced back to the Middle English period in the 14th century. At that time, people used a similar phrase "speke for," meaning "speak up for" or "speak on behalf of." The expression was derived from the Old English preposition "for," which carried the meaning "on someone's behalf, in place of someone, or in their interest." In Old English, the phrase "sprecan furan" was often used. The Old English word "sprecan" means "to utter" or "to speak," while the preposition "foran" implies "on behalf of" or "in place of." The phrase had a similar meaning as its Middle English iteration. As time passed, the Middle English phrase "speke for" became a common expression in the English language, particularly in the context of advocacy or representation. The phrase implies that someone is speaking up for or on behalf of another person or group. Today, "speak for" continues to be a widely used idiom that signifies someone's decision to represent or give voice to someone else.
John đã phát biểu hùng hồn tại phiên điều trần công khai, thuyết phục các thành viên hội đồng chấp thuận đề xuất.
Nữ chính trị gia này đã có bài phát biểu đầy nhiệt huyết về những mục tiêu mà bà tin tưởng, truyền cảm hứng cho khán giả tham gia phong trào của bà.
Huấn luyện viên đã nói chuyện nghiêm khắc với toàn đội, yêu cầu họ phải cải thiện thành tích và thể hiện sự cống hiến nhiều hơn.
Nữ diễn viên nói chuyện nhẹ nhàng và có chút phấn khích khi tiết lộ tình tiết bất ngờ trong phim với người phỏng vấn.
Cô giáo nói rõ ràng và lựa chọn từ ngữ cẩn thận, nêu tóm tắt bài học trong ngày và hướng dẫn học sinh.
Người nhạc sĩ nói qua nhạc cụ của mình, chơi một giai điệu khiến khán giả kinh ngạc vì vẻ đẹp và sự phức tạp của nó.
Vị linh mục nói bằng tiếng lạ, lời nói của ông là ngôn ngữ xa lạ với những người không tin nhưng lại là nguồn an ủi và đức tin cho giáo dân.
Người huấn luyện thú nói chuyện một cách kiên quyết với con voi, sử dụng cử chỉ tay và ngữ điệu để hướng dẫn con voi khổng lồ hiền lành.
Diễn viên hài kịch này có lối nói chuyện hài hước, khiến khán giả trường quay bật cười với những câu chuyện cười dí dỏm và sự ứng biến của mình.
Người vận động hành lang đã phát biểu một cách mạnh mẽ, sử dụng ngôn ngữ thuyết phục và số liệu thống kê để tác động đến quan điểm của nhà lập pháp về dự luật đang được xem xét.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()