
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tuyên bố mùa xuân
The phrase "spring statement" was coined by the UK Chancellor of the Exchequer, Philip Hammond, in his 2017 Budget speech. The term "spring statement" was introduced to replace the traditional "autumn statement," which had been replaced by a "Budget" and "Financial Statement" due to a parliamentary undertaking made by the Chancellor in November 2016. The renaming of the statement to "spring" was aimed to provide clarity about the nature of the remaining economic statement that occurs in spring, as the original "autumn statement" had been criticized for being too similar to the Budget. The spring statement is now a yearly occasion for the Chancellor to update the Parliament on the country's finances and economic outlook, highlighting any significant fiscal events or policy measures taken during the year. In short, the "spring statement" is a name chosen by the UK government to replace the "autumn statement" in order to provide more clarity and transparency regarding the economic updates presented during spring. Its introduction in 2017 follows a parliamentary commitment made the previous year, replacing the name of a statement that had already been replaced in favor of a "Budget" and a "Financial Statement."
Bộ trưởng Tài chính đã trình bày báo cáo mùa xuân trước Quốc hội, nêu rõ dự báo kinh tế mới nhất của chính phủ và kế hoạch chi tiêu công.
Báo cáo mùa xuân đã tiết lộ một số dấu hiệu đáng khích lệ về tăng trưởng kinh tế của Vương quốc Anh, với doanh thu thuế cao hơn dự kiến và dự báo vay nợ thấp hơn.
Bất chấp những con số tích cực, Bộ trưởng Tài chính nhấn mạnh rằng vẫn còn nhiều bất ổn ở phía trước, đặc biệt liên quan đến Brexit và tình hình kinh tế toàn cầu.
Tuyên bố mùa xuân cũng công bố các biện pháp mới để giải quyết các vấn đề xã hội, chẳng hạn như tài trợ cho các dịch vụ sức khỏe tâm thần và hỗ trợ người tị nạn.
Phe đối lập chỉ trích tuyên bố mùa xuân vì thiếu những sáng kiến mới đáng kể, thay vào đó coi đó là một hoạt động quan hệ công chúng nhằm giúp chính phủ tránh khỏi sự bối rối khi phải công bố toàn bộ ngân sách.
Cộng đồng doanh nghiệp phản ứng tích cực với tuyên bố mùa xuân, nhiều người coi đây là cơ hội để hợp tác với chính phủ và tác động đến các quyết định chính sách trong tương lai.
Tuy nhiên, các công đoàn tỏ ra nghi ngờ về việc tuyên bố vào mùa xuân tập trung vào trách nhiệm tài chính hơn là chi tiêu xã hội, cáo buộc chính phủ ưu tiên chính sách thắt lưng buộc bụng hơn là quyền của người lao động.
Tuyên bố mùa xuân thừa nhận mối đe dọa ngày càng gia tăng của biến đổi khí hậu, cam kết đầu tư vào các sáng kiến xanh và hỗ trợ các nỗ lực toàn cầu nhằm giải quyết cuộc khủng hoảng môi trường.
Thị trường tài chính phản ứng tích cực với tuyên bố vào mùa xuân, dự đoán sự tin tưởng vào triển vọng kinh tế của Vương quốc Anh và thúc đẩy giá trị đồng bảng Anh.
Phản ứng của công chúng đối với tuyên bố mùa xuân khá trái chiều, nhiều người hoan nghênh sự lạc quan của thủ tướng nhưng cũng bày tỏ lo ngại về tác động đang diễn ra của chính sách thắt lưng buộc bụng và sự bất ổn của Brexit.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()