
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
khu vực dàn dựng
The term "staging area" originally appeared during World War II in the context of military strategy. It referred to a specific location where troops and supplies were assembled before being deployed to the front lines. The word "staging" in this context implies that troops and resources are gathered and prepared for their next move, much like actors on a stage anticipate their orders to enter or exit. This terminology has since been adopted in various contexts, such as business and disaster management, to describe an area where resources are marshaled and prepared for a planned action or response.
an area where soldiers and equipment are gathered before a military operation
một khu vực nơi binh lính và thiết bị được tập trung trước một hoạt động quân sự
một khu vực tập trung cho các bài tập huấn luyện
a place where people gather to organize an activity or a trip
nơi mọi người tụ tập để tổ chức một hoạt động hoặc một chuyến đi
Nhà thờ được sử dụng làm nơi tập trung cứu trợ lũ lụt.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()