
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vấp ngã vào
The origin of the phrase "stumble into" can be traced back to the early 20th century. The phrase is a figurative expression meaning "to happen upon something unexpectedly or accidentally." The word "stumble" in this context comes from the verb "stumble," which originally meant "to trip over something" in Middle English. Over time, the meaning of "stumble" evolved to include the notion of being confused or uncertain, as in "stumbled over my words." The addition of the preposition "into" creates a spatial sense, implying that one has literally or figuratively walked or moved into a particular place or situation. This use of "into" can be traced back to Middle English as well, where it was used to denote movement or direction. Putting the two words together, "stumble into" creates a vivid mental image of almost accidentally entering into a new or surprising situation. Today, the phrase is commonly used in a variety of contexts, from discovering a new hobby to accidentally stumbling into a new business opportunity.
Khi tôi đang lang thang vô định trên những con phố đông đúc, tôi đột nhiên lạc vào một hiệu sách nhỏ ấm cúng.
Sau nhiều giờ tiệc tùng, tôi và bạn bè vô tình đi vào một quán ăn mở cửa 24 giờ và gọi những chiếc bánh kếp ngon nhất.
Khi đang cố tìm đường trở về căn hộ của mình, cuối cùng tôi đi vào một con hẻm hẹp và tình cờ tìm thấy một tiệm bánh tuyệt vời ẩn giấu.
Khi đang đi dạo trong bảo tàng, tôi tình cờ vào một căn phòng chứa đầy những hiện vật cổ xưa và quý hiếm khiến tôi vô cùng kinh ngạc.
Tôi đắm chìm trong suy nghĩ đến nỗi không nhận ra mình đã lạc vào một khu vườn đẹp như tranh vẽ cho đến khi nhìn thấy những bông hoa rực rỡ và ao nước yên tĩnh.
Tôi tình cờ đến một lễ hội âm nhạc sôi động và đã bị cuốn hút bởi những màn trình diễn tuyệt vời.
Khi đang cố gắng gỡ lỗi một chương trình máy tính phức tạp, tôi vô tình gặp phải lỗi đánh máy ngớ ngẩn giúp giải quyết toàn bộ vấn đề.
Sau một ngày dài tìm việc đầy bực bội, tôi tình cờ tham gia một sự kiện giao lưu và cuối cùng đã có được công việc mơ ước.
Khi đang khám phá một thành phố mới bằng cách đi bộ, tôi tình cờ vào một quán cà phê cổ kính và trò chuyện với một người dân địa phương thân thiện, người đã giúp tôi khám phá ra những kho báu ẩn giấu.
Tôi vô tình phát hiện ra sự thật về một bí mật gia đình được giữ kín từ lâu, và cảm giác vừa phấn khích vừa khó hiểu khi phải khám phá ra nó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()