
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
kẻ hút vào
The phrase "sucker into" has its origins in the world of gambling, which is where its earliest known usage can be traced. Specifically, the term "sucker" itself has been in use since the late 1800s, referring to an inexperienced or easily deceived gambler. A "sucker bet" was a wager that a novice player, or sucker, would be enticed into making, as it was perceived to be unfavorable or have a high house edge. The term "sucker into" evolved as a way to describe the process of luring someone, typically a sucker, into a compromising or disadvantageous situation, just as they might be "sucked into" a bad bet. This extended usage of "sucker" and "sucker into" began to appear in print in the early 1900s, with examples found in works by authors such as Upton Sinclair and Theodore Dreiser. The phrase "played the sucker" became popular as well, meaning to willingly put oneself in a position of disadvantage or to be easily deceived. In modern usage, "sucker into" is commonly employed to describe situations where an individual is duped into a less favorable position than they might otherwise have been, and the phrase has expanded to encompass a range of scenarios outside of the realm of gambling.
Nhà đầu tư ngây thơ đã sập bẫy của trò làm giàu nhanh chóng và trở thành kẻ ngốc.
Đứa trẻ háo hức đưa quả chanh vào miệng, mong đợi nó sẽ ngọt, nhưng rồi nhận ra rằng mình đã trở thành một đứa trẻ ngốc.
Người bán hàng đã thuyết phục được khách hàng cả tin mua sản phẩm có giá quá cao, khiến anh ta trở thành kẻ ngốc.
Khách du lịch, người mới đến khu vực này, đã đi theo các biển báo gây hiểu lầm và cuối cùng đi vòng quanh. Anh ta cảm thấy mình như một kẻ ngốc.
Người đó cứ cược vào đội thua, lần nào cũng thua và trở thành kẻ thua cuộc liên tục.
Người chơi poker mới vào nghề liên tục tố và bỏ bài khi có bài mạnh, khiến anh ta trở thành kẻ yếu thế trên bàn chơi.
Khách hàng đã ký hợp đồng mà không đọc kỹ, sau đó nhận ra rằng mình đã quá chú ý đến những chi tiết in nhỏ.
Người hâm mộ đã trả giá vé cao ngất ngưởng, chỉ để xem một trận đấu tệ hại từ một chỗ ngồi tệ hại. Anh ta cảm thấy mình như một kẻ ngốc.
Du khách thiếu cảnh giác đã phải trả mức phí cắt cổ cho các tiện nghi cơ bản, khiến anh ta cảm thấy mình như một kẻ ngốc.
Người tin vào quảng cáo chính trị cuối cùng đã bỏ phiếu cho một ứng cử viên không đại diện cho các giá trị của họ. Họ cảm thấy mình như một kẻ ngốc khi bị cuốn vào chiến dịch gây hiểu lầm.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()