
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lỗ nuốt
The term "swallow hole" comes from two Old English words, "swealh" (meaning "cave" or "cavern") and "hāl" (meaning "hollow" or "pit"). It was originally used to describe a deep, round opening in the ground that led to an underground cavern or passage, much like a swallow's mouth swallowing prey. The swallow part of the word, therefore, refers to the size and shape of the hole, which may look large enough to swallow something. However, as the term gained popularity in coastal areas, it came to describe a natural feature found at low tide, where a body of water disappears into the ground, only to reappear at high tide. This type of swallow hole is also known as a sea cave or a blowhole.
Gần đường mòn đi bộ đường dài, có một hố nuốt nguy hiểm đột nhiên mở ra, nuốt chửng một nhóm người đi bộ đường dài không hề hay biết mà không để lại dấu vết.
Để ngăn ngừa tai nạn, ban quản lý công viên đã cảnh báo những người đi bộ đường dài tránh xa hố chim én gần khu cắm trại, nơi đã có nhiều nạn nhân thiệt mạng.
Lỗ chim én ở sân sau của ngôi biệt thự cũ từ lâu đã thu hút sự chú ý của chủ nhà mới, nhưng ông đã khôn ngoan tránh đến quá gần để không phải chịu kết cục như nhiều người khác trước đây.
Nhà thám hiểm đô thị dũng cảm đã đi xuống vực sâu của hang én tối tăm, đáng ngại trong hệ thống đường hầm bị bỏ hoang, chỉ mang theo mình trí thông minh và một chiếc đèn pin.
Hang chim én dưới lòng sông vẫn ẩn mình dưới làn nước đục ngầu cho đến khi cơn bão ập đến và cuốn trôi những cái cây, để lộ hàm răng chết chóc của nó trước sự kinh hãi của những người chứng kiến.
Trái tim của nhà thám hiểm đập thình thịch khi anh nhìn vào lỗ hổng lớn trên cánh đồng, nơi mực nước đột nhiên giảm xuống mà không báo trước, kéo anh xuống dưới mặt nước.
Hố chim én trên bãi biển được ngụy trang bằng một lớp cát mỏng, khiến những người đi biển thiếu cảnh giác vô tình đi ngang qua và không bao giờ quay trở lại.
Hố chim én trong hệ thống hang động chính là thử thách lòng dũng cảm tột cùng, vì nó dẫn đến một mê cung dưới lòng đất chứa đầy kho báu và nguy hiểm.
Các bác sĩ không thể giải thích được làm thế nào người đi bộ đường dài này có thể sống sót sau khi rơi xuống hố chim én, vì mặt đất bên dưới cô hẳn đã biến mất mà không để lại dấu vết.
Hố chim én từng cướp đi sinh mạng của nhiều người trước đây là một hang động, nay đã biến mất từ lâu, chứa đầy những bí mật của một thời đại đã lãng quên và chỉ còn là truyền thuyết trong tâm trí những ai dám tìm kiếm nó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()