
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đu qua
The origin of the phrase "swing by" can be traced back to the late 1940s and early 1950s, during the peak of swing music popularity. Swing bands and dance halls were a popular social scene, and people would often gather to enjoy the music and swing dance. The phrase "swing by" originated as a slang term used by African American communities in urban areas, possibly as a reference to the swing music genre's energetic and free-flowing dance moves. The term "swing" in this context refers to moving smoothly and gracefully, much like the fluid, flowing swing dance moves. The phrase "swing by" initially meant to visit a swing dance hall, where people would gather to dance and enjoy the swing music. Later on, it was used more generally to mean stopping by a place briefly. The connotation of the phrase still lingers as being associated with a carefree and energetic spirit that is popularly associated with swing music and culture. In summary, the term "swing by" originated during the swing music era as a slang term to refer to visiting a swing dance hall, but it now widely refers to making a brief visit to a place in a casual and carefree way.
Hai anh em thích thú đu đưa trên xích đu gỗ nhiều màu sắc trong công viên hàng giờ liền.
Nữ vũ công đã thực hiện một loạt các động tác xoay uyển chuyển trong tiết mục múa đương đại của mình.
Những chiếc ghế đung đưa nhẹ nhàng khi gió nổi lên và tạo nên nhịp điệu đung đưa êm dịu.
Con lắc của chiếc đồng hồ quả lắc lắc qua lại, tạo nên một nhịp điệu nhẹ nhàng khiến căn phòng chìm vào im lặng.
Người nhạc sĩ gảy đàn guitar mạnh mẽ, tạo nên giai điệu sôi động khiến cả căn phòng có cảm giác như đang nhảy múa.
Chiếc xích đu lốp xe của đứa trẻ đung đưa qua lại khi cô bé hét lên vui vẻ, ngắm nhìn quang cảnh và âm thanh của những hàng cây xung quanh.
Người cày vung những dụng cụ nặng của mình một cách dễ dàng, vì kinh nghiệm đã rèn luyện cho những chuyển động của anh ta thành một cú vung tự nhiên và hoàn hảo.
Con lắc của xích đu lồng chim lắc qua lắc lại, giúp các chú chim vui chơi trong nhiều giờ liền.
Cây gậy bóng chày của vận động viên vung lên không trung, đánh vào quả bóng trong một cú đánh mạnh mẽ về nhà.
Người đánh cá vung cần câu một cách tự tin khi anh ta thả câu xuống nước, mong đợi cá sẽ cắn câu bất cứ lúc nào.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()