
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phép lịch sự trên bàn ăn
The term "table manners" refers to the various social customs and etiquette related to eating and dining in a formal setting. The phrase itself can be traced back to the Middle English term "tab(b)yle," which meant a board or table used for eating. Over time, the term came to represent the behaviors and conventions associated with using such a table for dining. In the 16th century, the phrase "table manners" appeared in print, as people began to write about the proper way to behave during a meal. These early examples often focused on issues such as cleanliness, hygiene, and the use of utensils. As dining became a more refined and sophisticated affair, the concept of table manners evolved to include more complex rules and expectations, including how to place cutlery correctly, when to speak during a meal, and how to appropriately display one's food. Today, table manners continue to play an important role in social interactions, with some experts arguing that they are a sign of good breeding and social grace.
Trong bữa tối tại nhà hàng cao cấp, Emily luôn đảm bảo thể hiện phép tắc ăn uống hoàn hảo, chẳng hạn như sử dụng đồ dùng đúng cách và để điện thoại tránh xa bàn ăn.
Trong cuộc họp kinh doanh, John đã thể hiện phép lịch sự khi ăn bằng cách không chống khuỷu tay lên bàn, nhai thức ăn trong khi ngậm miệng và đợi mọi người được phục vụ trước khi bắt đầu ăn.
Nữ tiếp viên tại tiệc cưới nhắc nhở khách mời sử dụng khăn ăn đúng cách và đặt dao kéo ở bên phải đĩa sau mỗi món ăn.
Những đứa trẻ trong bữa tiệc tối của Sarah đã học cách nói "cảm ơn" trước khi lấy thêm thức ăn và chỉ nói khi được hỏi.
Trong buổi định hướng, giám đốc điều hành của công ty đã hướng dẫn những nhân viên mới phải ghi nhớ cách cư xử trên bàn ăn, vì cách cư xử đúng mực trong bữa ăn công ty là điều cần thiết để tạo ấn tượng tốt.
Người phụ nữ lớn tuổi ngồi cạnh Jake trong nhà hàng đã xin lỗi vì cách cư xử kém của mình, giải thích rằng bệnh viêm khớp khiến bà khó sử dụng đồ dùng đúng cách.
Nhà phê bình ẩm thực đã viết trong bài đánh giá của mình rằng mặc dù đồ ăn rất tuyệt vời, nhưng trải nghiệm ăn uống của anh đã bị hủy hoại bởi một số thực khách thiếu phép tắc trên bàn ăn, chẳng hạn như húp súp và nhai to tiếng.
Trung tâm dịch vụ cộng đồng đã tổ chức một hội thảo về phép tắc ăn uống cho thanh thiếu niên tham dự các sự kiện trang trọng, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc giao tiếp bằng mắt, sử dụng đồ dùng đúng cách và lắng nghe người khác.
Trong buổi tiệc chiêu đãi, người lập kế hoạch sự kiện đảm bảo rằng bàn tiệc có đầy đủ dụng cụ cần thiết và giải thích ngắn gọn về loại nĩa nên dùng cho từng món ăn.
Để chuẩn bị cho bữa trưa công việc đầu tiên, Alex đã nghiên cứu một số hướng dẫn về phép lịch sự trên bàn ăn, bao gồm cả cách chuyền giỏ bánh mì và cách đặt khăn ăn lên ghế sau khi dùng bữa xong.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()