
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nói chuyện xuống
The phrase "talk down" has its origins in the aviation industry, specifically in relation to helping pilots avoid dangerous situations during flight. Engine failures, instrument malfunctions, and other unexpected incidents can cause a pilot to become disoriented and confused, potentially leading to a crash. Way back in the 1930s, pilots and air traffic controllers began devising strategies to guide pilots through such emergencies. One such strategy involved talking the pilot through the situation in a calm and reassuring manner, using simple, clear language to help them make informed decisions. This conversation, known as "ground school," dramatically reduced the risk of crashes and became an essential part of aviation training. Probably around the 1950s, this term, "talk down," started appearing in publications outside of the aviation industry. It came to mean explaining difficult or complex information to someone in a simple and readily understandable way. So now, whether it is helping a pilot avoid danger or explaining a technical concept to a non-specialist audience, the practice of "talking down" has become a valuable tool for communication and clarity.
Cách hành xử hung hăng của nhân viên bán hàng khiến tôi cảm thấy như họ đang coi thường tôi.
Những người tự cho mình là biết tuốt trong nhóm chúng tôi luôn nói chuyện với người khác như thể họ biết tất cả mọi câu trả lời.
Tôi cảm thấy khó chịu khi sếp nói chuyện với tôi một cách khinh thường trước mặt đồng nghiệp.
Chuyên gia về chủ đề này không hạ thấp giọng với khán giả mà thay vào đó giải thích những khái niệm phức tạp theo cách dễ hiểu.
Giọng điệu hạ cố của bạn tôi khiến tôi cảm thấy như cô ấy đang coi thường tôi, mặc dù chúng tôi được cho là ngang hàng.
Cách cư xử của huấn luyện viên khiến một số cầu thủ cảm thấy như ông đang nói chuyện với họ một cách khinh thường, điều này làm ảnh hưởng đến phong độ của họ.
Là một chuyên gia dày dạn kinh nghiệm, tôi ghét khi những người mới vào nghề coi thường tôi như thể tôi chưa học được gì từ kinh nghiệm của mình.
Thái độ ra lệnh của giáo viên khiến một số học sinh cảm thấy như mình đang bị coi thường.
Diễn giả khách mời không hạ thấp trình độ hiểu biết của sinh viên mà ngược lại, khiến mọi người cảm thấy được tôn trọng và tham gia.
Tôi thấy khó chịu khi mọi người coi thường tôi như thể tôi không đủ thông minh để hiểu quan điểm của họ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()