
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bình đựng rượu
The word "tankard" originated in the late Middle English period, around the 14th century. Its exact origin is uncertain, but it is believed to have derived from the Old English word "treowcynd," meaning "oak vessel." The Old English word "treowcynd" was used to describe the wooden beverage containers that were commonly used in Medieval England. These containers, known as "brewers' vessels" or "butts," were often made from oak and could hold large quantities of ale or other beverages. As the popularity of glass and metal drinking vessels began to increase, the word "tankard" came to describe a specific type of metal or glass mug, typically with a handle and a lid to keep the drink fresh. The word "tankard" may have also been influenced by the word "tank," as some of these early metal mugs were shaped like the tank-like vessels used for storing beer. Over time, the word "tankard" has come to describe any type of large, sturdy mug used for drinking beer or other beverages, and it remains a popular choice for traditionalists and beer enthusiasts around the world.
noun
mug, cup (with lid, for drinking beer)
Người đàn ông lực lưỡng nâng chiếc cốc thiếc của mình lên và chúc mừng bạn bè bằng câu "Cạn ly!" thật to.
Lễ hội thời trung cổ tràn ngập âm thanh của những chiếc ghế gỗ cọ vào mặt đất khi mọi người ngồi vào chỗ, tay cầm chặt cốc bia và ca rượu.
Quán rượu tràn ngập tiếng chạm cốc khi khách hàng cụng ly để ăn mừng.
Người pha chế rót đầy bia đen đậm đà vào cốc và đặt xuống trước mặt khách hàng đang khát nước.
Chiếc cốc lấp lánh trong ánh sáng nhấp nháy của chiếc đèn lồng, tỏa ra thứ ánh sáng huyền ảo khi người nhạc sĩ hát những bản ballad gần đó.
Người lính uống cạn cốc rượu chỉ bằng một ngụm, chất lỏng màu hổ phách tạo ra tiếng sì sùm sụp khi chạm đáy.
Chiếc cốc trở nên nặng trĩu trong tay người phụ nữ khi cô nắm chặt nó, tận hưởng mùi thơm của rượu lan tỏa đến mình.
Hiệp sĩ rót đầy bình rượu từ thùng gỗ, thứ chất lỏng lạnh làm dịu đi cái nóng thiêu đốt của mùa hè.
Chiếc bình được trang trí bằng những đường chạm khắc tinh xảo, mỗi đường khắc kể một câu chuyện về người nghệ nhân lành nghề đã tạo ra nó.
Chiếc cốc được chuyền quanh bàn khi mỗi vị khách nhấp một ngụm, tiếng cười và giọng nói khàn khàn tràn ngập không khí vui vẻ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()