
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nước máy
The term "tap water" refers to the water that comes out of a faucet or tap in a building's plumbing system, such as in a home or office. The term originated in the mid-1800s, during the Industrial Revolution when many cities began implementing public water systems for the first time. Prior to this, people relied on well water, which could be contaminated, or purchased water from private vendors, who delivered it in carts or barrels. In these new public water systems, the water was piped into buildings and distributed through fixtures such as galvanized iron pipes and lead service pipes, which were connected to the main water supply lines. The water was delivered through a valve, which resembled a tap in its shape and function, hence the term "tap water" came into use to describe the water that flowed from these fixtures. The term "tap water" was initially used to distinguish this new convenient water source from the previous methods of obtaining water. It has since become a common phrase to describe the water that comes out of our taps, whether it be clean, potable, or even contaminated, depending on the water quality in the locality.
Tôi thích uống nước đóng chai hơn nước máy vì độ tinh khiết và hương vị của nó.
Hạn hán ở khu vực này đã buộc người dân phải sử dụng nước đóng chai và tránh sử dụng nước máy để uống và nấu ăn.
Một số nhà nghiên cứu đã nêu lên mối lo ngại về sự an toàn của nước máy do sự hiện diện của vi khuẩn và các tạp chất khác.
Sau khi chuyển đến khu vực mới, tôi nhận thấy nước máy có vị lạ nên đã đi xét nghiệm xem có chất gây ô nhiễm không.
Khách sạn cung cấp cho chúng tôi nước đóng chai trong thời gian lưu trú theo yêu cầu của tôi thay vì sử dụng nước máy.
Sở y tế đã cảnh báo người dân không nên uống nước máy ở khu vực này vì nước có hàm lượng chì cao.
Trong những trường hợp khẩn cấp như động đất hoặc mất điện, nguồn cung cấp nước máy có thể bị cắt, khiến mọi người phải tích trữ nước đóng chai.
Một số người sử dụng nước máy để vệ sinh và giặt giũ, trong khi những người khác thích sử dụng chất tẩy rửa được pha chế chuyên biệt cho nước cứng.
Theo luật định, các nhà hàng phải cung cấp cho khách hàng lựa chọn phục vụ đồ uống không có đá làm từ nước máy.
Du khách được khuyên nên uống nước đóng chai hoặc nước đun sôi vì sẽ an toàn hơn để tránh nguy cơ mắc bệnh từ nước máy ở những điểm đến xa lạ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()