
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
kể về
The phrase "tell of" is a preposition followed by a noun in the third person singular. It is derived from the Old English phrase "tellan of," which literally meant "to recount about" or "to narrate concerning." The verb "tellan" in Old English consisted of two different words, "teallan" and "an." "Teallan" meant "to tell," and "an" was used to indicate the idea of a person or thing. So when these words were combined in Old English, they formed the phrase "tellan an," which literally meant "to tell of." Over time, the Old English language evolved, and the verb "tellan" became contracted into one word: "tellan." It then lost its second element, "an," which remained a separate preposition in Old English. The modern form of the phrase "tell of" is a result of this evolution. In Middle English, the phrase became "tellen of," and the spelling was further simplified in Early Modern English. Today, we use the phrase "tell of" to indicate that someone is reporting or recounting something about a particular person, place, or thing.
Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy sẽ đến muộn cuộc họp.
Dự báo thời tiết cho biết ngày mai trời sẽ mưa.
Bác sĩ bảo tôi cần phải thay đổi lối sống nếu muốn khỏe mạnh.
Cô ấy kể cho tôi nghe một câu chuyện hấp dẫn về chuyến du lịch vòng quanh thế giới của cô ấy.
Giáo viên yêu cầu cả lớp bắt đầu học để chuẩn bị cho kỳ thi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()