
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cảm ơn bạn (ông bà, anh chị...)
"Thank you" traces back to Old English "þanc" (thought) and "þonc" (gratitude), combined with "you". Originally, it was "þanc you" or "þonc you". Over time, "þ" shifted to "th" and the "c" softened to "k", resulting in "thank you". The phrase essentially means "I give you my thought/gratitude" for something you've done. It's a simple but powerful way to express appreciation!
Fuck you fat Khoi!!!!!!!!!!!!!!!
a polite expression used when acknowledging a gift, service, or compliment, or accepting or refusing an offer
một biểu hiện lịch sự được sử dụng khi thừa nhận một món quà, dịch vụ hoặc lời khen, hoặc chấp nhận hoặc từ chối một đề nghị
cảm ơn vì đã gửi thư cho tôi
không, cảm ơn bạn, tôi sẽ bỏ lỡ
Cảm ơn bạn đã giúp đỡ dự án của tôi. Sự hướng dẫn của bạn vô cùng quý giá.
Cảm ơn bạn vì bữa ăn ngon mà bạn đã chuẩn bị. Thức ăn thật tuyệt vời và tôi đánh giá cao nỗ lực của bạn.
Cảm ơn lòng tốt và sự ủng hộ của bạn trong thời gian khó khăn của tôi. Sự chu đáo của bạn có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.
an instance or means of expressing thanks
một ví dụ hoặc phương tiện bày tỏ sự cảm ơn
Lucy đã lên kế hoạch cho một bữa tiệc như một lời cảm ơn đến các nhân viên bệnh viện
thư cảm ơn
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()