
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sự thiếu suy nghĩ
The word "thoughtlessness" has a rich history dating back to the 15th century. It is derived from the Old English words "þoct" meaning "mind" or "thought" and "leas" meaning "neglect" or "carelessness". The term initially referred to a lack of attention or consideration towards something, often implying a lack of deliberation or intention. In the 16th century, the meaning of the word expanded to include a lack of careful or deliberate consideration, often in relation to one's actions or decisions. Over time, the term has come to connote a lack of empathy, compassion, or moral consideration, often resulting in harm or offense to others. Throughout its evolution, "thoughtlessness" has maintained its core meaning of a lack of thoughtful consideration, and is often used to describe actions or behaviors that are considered careless, irresponsible, or inconsiderate.
Sự vô tâm của John tối qua đã khiến bát đĩa chất đống trong bồn rửa, và vợ anh đang vô cùng tức giận.
Sự vô ý của bạn cùng phòng khi để cửa trước mở suốt đêm đã dẫn đến việc mất chìa khóa và phải trả thêm tiền điện.
Sự thiếu quan tâm của cô ấy đến cảm xúc của người khác đã gây ra rất nhiều căng thẳng giữa chúng tôi.
Sự thiếu suy nghĩ của diễn giả khi quên gửi lời mời đúng hạn đã khiến anh ta không thể tham dự sự kiện quan trọng này.
Sự vô tâm của ông với tiền bạc khiến gia đình ông gặp khó khăn trong việc trang trải cuộc sống.
Sự thiếu suy nghĩ của người quản lý trong quá trình thuyết trình khiến nhóm mất đi sự tự tin và phản hồi quan trọng.
Sự thiếu suy nghĩ của cô khi nhắn tin trong lúc băng qua đường đã khiến cô bị ô tô đâm.
Sự thiếu cân nhắc của công ty trong việc không cung cấp đủ đào tạo cho nhân viên mới đã dẫn đến năng suất giảm và tỷ lệ luân chuyển lao động cao.
Sự thiếu suy nghĩ của cô khi không nhận ra mức độ nghiêm trọng của những dấu hiệu cảnh báo đã gây ra tổn hại không thể khắc phục cho mối quan hệ của họ.
Sự thiếu suy nghĩ của người đi bộ khi đi trên làn đường dành cho xe đạp đã khiến anh ta bị một người đi xe đạp không hề hay biết đâm phải.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()