
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đánh dấu
The origin of the phrase "tick off" can be traced back to British English in the late 1960s. At the time, people were using a device called a "tickler card" or "tickling card" as a memory aid or to-do list. These cards had boxes or sections that could be ticked off when a task was completed. The term "tick off" originally meant "to mark off or check a task on a tickler card," as in "I've ticked off all my chores for the day." Though it started as a specific financial term related to reconciliations on ledger cards, it has since broadened to include any task or chore that needs to be completed and marked off. In contemporary English, "tick off" is commonly used to mean "to check or mark as finished" in conversations, writing, and professional contexts. It's a concise and efficient expression that has become a frequent part of everyday speech and is unlikely to disappear from the English dictionary any time soon.
to speak angrily to somebody, especially a child, because they have done something wrong
nói giận dữ với ai đó, đặc biệt là trẻ em, vì họ đã làm điều gì đó sai trái
Tôi luôn bị mắng vì làm việc bừa bộn.
to make somebody angry or annoyed
làm ai đó tức giận hoặc khó chịu
Tôi thực sự tức giận khi anh ấy nói tôi đến muộn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()