
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nước vệ sinh
The origins of the phrase "toilet water" can be traced back to the 19th century, when perfume bottles were often kept on toilet tables or shelves in lavatories. These perfume bottles would often be filled with water that had been used to moisten perfume pads or dampen cloths, which gave the water a slight fragrance. The term "toilet water" initially referred to this scented water, which was used to refresh the hands or face as a part of the toilet or grooming routine. It was believed that the scent of the perfume could help to mask any unpleasant odors in the lavatory, hence the name "toilet water". Over time, the term "toilet water" became associated with cheap, heavily scented perfumes that were often sold under that name. These perfumes were popular in the early 20th century, when they were marketed as a more affordable alternative to luxury fragrances. The phrase "toilet water" eventually fell out of favor in the perfume industry, as it came to be associated with low-quality products. Today, the term "toilet water" is mostly used as a colloquial expression to respectively refer to the water flushed into the toilet when washing hands, or the water remaining in a toilet bowl that doesn't require flushing right away.
Sau khi rửa tay, Sarah vô tình làm nước bồn cầu bắn vào người và rùng mình vì mùi hôi thối.
Mark lo lắng nhìn vào bồn cầu trước khi nhúng đầu ngón tay vào nước đục để nhặt một vật bị rơi.
Để tẩy vết mực trên váy, Emily nhúng váy vào nước bồn cầu và vô cùng kinh hãi khi mùi hương lan tỏa khắp phòng.
Người chăm sóc Jamie ngồi xe lăn đã thận trọng bế anh lên bồn cầu khi anh cố gắng đi vệ sinh, hy vọng tránh bị đổ bất kỳ chất lỏng nào.
Tiếng xả nước yếu ớt của bồn cầu phá vỡ sự im lặng yên bình của phòng tắm khi Jack vô tình đưa tay ra lấy cuộn giấy vệ sinh, vô tình chạm vào mặt mình bằng dòng nước bồn cầu.
Người mẹ của đứa trẻ chỉ biết nhìn đứa con nhỏ của mình nghịch ngợm té nước trong bồn cầu mà không hề biết rằng điều này có thể gây nguy hiểm cho sức khỏe.
Vị khách không hề để ý đến vết nước trên bệ bồn cầu khi cô ta lao tới ngồi vào chỗ của mình, khiến cho chủ nhà phải rùng mình vì ghê tởm.
Jason nhăn mặt khi nhúng tay vào nước bồn cầu để lấy chiếc bông tai bị mất, anh không muốn bị bạn gái nhìn thấy trong tình trạng như thế này.
Nghi ngờ về chất lượng của làn da bong tróc, Emma không thể cưỡng lại được sự thôi thúc thử nghiệm tính chất phục hồi của nước bồn cầu, khiến chồng cô vô cùng kinh hãi.
Ariel biết rõ hơn là không nên nhìn xuống bồn cầu quá lâu, vì sợ những sinh vật lạ có thể ẩn núp trong chất lỏng lợ đang chờ cô bên dưới.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()