
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
gấp ba
The origin of the word "triply" can be traced back to the Old English language, where the prefix "tri-" indicated three or three times. The prefix "tri-" is derived from the Old Norse word "þrī," which means three. Over time, the word "triply" evolved in the English language. In Middle English, "triply" appeared as "treply" and it was used to describe something that had been folded or twisted three times. In this context, the word "treply" was typically used to refer to folding or twisting cloth. During the Renaissance period, the meaning of "triply" expanded to include other things that were multiplied three times, such as sweetening or thickening a liquid. In this context, "triply" was often used in cooking or baking recipes. Today, "triply" is commonly used to describe something that has been multiplied three times, whether in quantity, thickness, or intensity. Its origins as a prefix in Old English have contributed to its widespread usage in modern English, demonstrating a rich historical context for this common linguistic term.
Default
triad
Chiếc bánh ngon gấp ba lần nhờ hương vị đậm đà, kết cấu ẩm và lớp kem phủ hấp dẫn.
Tốc độ, sự nhanh nhẹn và sức mạnh của vận động viên này đã gây ấn tượng gấp ba lần trong trận chung kết.
Giọng hát của ca sĩ có sức quyến rũ gấp ba lần với cao độ du dương, giai điệu đầy cảm xúc và sự cộng hưởng về mặt cảm xúc.
Mức độ khó của câu đố này tăng gấp ba lần vì nó đòi hỏi khả năng suy luận logic, nhận thức không gian và tư duy phản biện.
Thành tích học tập của học sinh này vô cùng ấn tượng khi các em đều đạt điểm A, đạt điểm cao trong các kỳ thi và luôn tham gia thảo luận trên lớp.
Vẻ đẹp của bức tranh thật tuyệt vời với màu sắc sống động, các chi tiết phức tạp và chiều sâu cảm xúc.
Trình độ lập trình của lập trình viên thật đáng kinh ngạc vì họ viết mã hiệu quả, giải quyết vấn đề và ghi lại công việc của mình một cách rõ ràng.
Màn trình diễn của vũ công vô cùng quyến rũ với những chuyển động uyển chuyển, vũ đạo ấn tượng và biểu cảm lôi cuốn.
Văn xuôi của tác giả vô cùng hấp dẫn với ngôn ngữ thơ ca, hình ảnh sống động và lời bình luận sâu sắc.
Cốt truyện của bộ phim vô cùng ly kỳ khi kết hợp giữa hành động, hồi hộp và kịch tính một cách cân bằng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()