
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lăn xuống
The origin of the phrase "tumble to" can be traced back to the mid-19th century, where it first appeared in American English. The phrase originally referred to a person's ability to understand or realize something through intuition or observation, as if coming to a realization by tumbling, rolling, or falling into it. The word "tumble" has an interesting origin itself, as it originally meant to roll or toss something, often inanimate objects like clothes, blankets, or hay. Over time, the meaning of the word also expanded to include the idea of falling or rolling through a space or place, which eventually led to its use in the idiom "tumble to." "Tumble to" is often used as a transitive phrasal verb, meaning it requires an object to complete its meaning, such as "Bob finally tumbled to the truth." Here, "tumble to" is taking on the meaning of "become aware of" or "understand." While the origins of "tumble to" are relatively straightforward, its usage has changed over time. Today, it's commonly used in a variety of contexts, from casual conversations to more formal writing, and is often used to convey a sense of realization, comprehension, or insight. Overall, "tumble to" is a colorful and evocative expression that highlights the importance of intuition, observation, and personal understanding in our world. It's a reminder that sometimes the most insightful realizations are those that come to us suddenly, without warning or explanation, reminding us that sometimes the clearest paths are the most unexpected ones.
Những chiếc lá rơi xuống từ trên cây trong làn gió mùa thu.
Những bông tuyết rơi nhẹ qua cửa sổ trong cơn bão mùa đông.
Ngôi nhà đổ nát Rommelstone bên bờ biển là địa điểm lý tưởng cho một chuyến dã ngoại.
Quần áo rơi ra khỏi máy sấy khi cô mở cửa.
Những quả trứng lăn xuống băng chuyền ở nhà máy chế biến.
Nho được đưa vào máy ép rượu, sẵn sàng để chế biến thành loại rượu ngon.
Những tảng đá lăn xuống lòng sông khi dòng nước chảy xiết.
Tờ giấy rơi xuống sàn vì cánh tay của đứa trẻ đã mỏi vì cầm nó.
Các tiểu hành tinh lao qua không gian, lao nhanh về phía khoảng không vô định.
Các mảnh vỡ từ vụ nổ rơi vãi khắp nơi, gây ra sự hỗn loạn và tàn phá.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()