
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tín hiệu rẽ
The term "turn signal" derived from the earliest mechanical signal systems used in vehicles in the late 1920s and early 1930s. These systems consisted of a lever inside the car that could be pulled or pushed to indicate an intended turn or lane change to nearby drivers. These signals were called "turn indicators" or "blinkers," and they initially relied on manually operated flashing lights mounted on the exterior of the vehicle. In 1937, Delco-Remy, an American automotive parts manufacturer, introduced an electrical turn signal system that replaced the manual blinkers. Delco-Remy's system used a series of flashing rubber bulbs that were powered by electrical currents generated when a switch or lever inside the vehicle was activated. This new system quickly gained popularity, and by the 1940s, most automobile manufacturers had adopted electrical turn signals as a standard feature in their vehicles. It should be noted that the term "turn signal" is not used in all countries. In the United Kingdom, for instance, these signals are referred to as "indicators." Some people also use the term "directional signal" or "signal light" to refer to turn signals. Nonetheless, regardless of the specific terminology, the function of turn signals remains the same: to alert other drivers of the vehicle's intended direction of travel.
Khi đến gần ngã tư, tôi nhẹ nhàng bật đèn báo rẽ trái để báo hiệu ý định chuyển làn.
Trước khi rẽ phải, tôi nhớ bật đèn báo rẽ phải để cảnh báo các xe phía sau.
Âm thanh bíp quen thuộc của đèn báo rẽ đã thu hút sự chú ý của xe phía trước, sau đó họ di chuyển sang nhường đường cho tôi nhập làn.
Chiếc xe phía trước có vẻ không để ý đến tín hiệu rẽ trái của chúng tôi nên tôi bấm còi nhẹ nhàng để nhắc nhở họ cho chúng tôi đi qua.
Tôi do dự một lúc trước khi rẽ, nhận ra rằng mình đã quên bật đèn báo rẽ.
Khi đèn giao thông chuyển sang xanh, tôi nhanh chóng bật đèn báo rẽ phải để đổi hướng vào đường bên.
Chúng tôi đi theo chiếc xe phía trước khi nó báo hiệu rẽ trái, lắng nghe cẩn thận tiếng bíp của họ để dự đoán động thái của mình.
Tôi nhận thấy tài xế phía trước chúng tôi dường như quên tắt đèn tín hiệu sau khi rẽ, khiến tôi tự hỏi liệu họ có phải là người mới lái xe hay không.
Khi lưu thông trên đường đông đúc, điều quan trọng là phải nhớ bật đèn báo rẽ trước để tránh nhầm lẫn hoặc tai nạn.
Đèn màu cam nhấp nháy trên gương chiếu hậu nhắc nhở tôi tắt đèn tín hiệu, báo hiệu kết thúc thao tác.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()