
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ừm
The word "uh" is an informal and ambiguous vocalization commonly used in English dialogue. Its origin can be traced back to the mid-19th century, specifically the Transatlantic region of North America and British English. At that time, the English language was undergoing a remarkable transformation as a result of mass migration across the Atlantic. The new wave of immigrants brought with them a unique dialect, which was a convergence of their native British English and the American English they encountered upon their arrival. This distinct form of English, known as Transatlantic English, heavily influenced the evolution of the language primarily in the United States. The word "uh" is a feature of this dialect. Its origins lie in a variety of sounds that emerged in the speech patterns of Transatlantic English speakers. One of these sounds is the schwa, a weakened form of the vowel "a" as used in words such as "value" and "home." Schwas were originally pronounced as a short "u" sound in speech, but over time, they became less pronounced and turned into a silent, breathy sound. The sound now commonly represented as "uh" in written form is a result of this evolution. It developed as an interjection, used to indicate pausing or gathering thoughts during speech. Along with other features of Transatlantic English, such as apparatuses like plurals ending in "s," the word "uh" has become a part of the modern English dialect, albeit not as widely recognized or accepted in formal speech. In Summary, the word "uh" originated in the unique dialect of Transatlantic English, which emerged as a result of the convergence of British and American English in the mid-19th century. Its roots lie in the schwa, a weakened form of the vowel "a," which over time became less pronounced and eventually transformed into a distinct vocalization used to indicate pausing and gathering thoughts during speech.
Người nói ngập ngừng một cách ngượng ngùng, không biết phải nói gì tiếp theo. "Ờ," cô ấy bắt đầu ngập ngừng.
Trong buổi phỏng vấn xin việc, ứng viên nói lắp bắp và đột nhiên thốt lên: "À, xin lỗi, anh/chị có thể nhắc lại câu hỏi được không?"
Khi giáo viên cố gắng giải thích một khái niệm phức tạp, một số học sinh ở hàng ghế sau đồng thanh "Ờ" và "Ờ".
Người dẫn chương trình radio do dự trước khi công bố bài hát tiếp theo, cô thốt lên một tiếng "Ờ" đầy lo lắng khi loay hoay bấm các nút trên bảng điều khiển.
Trong suốt chương trình, thí sinh đã đứng hình và thốt lên một loạt tiếng "Ờ" khi thời gian đếm ngược bắt đầu.
Người thuyết trình loay hoay đọc ghi chú, thốt ra một tràng "Ờ" và "Ờ" khi cố gắng sắp xếp lại suy nghĩ của mình.
Giữa buổi thuyết trình, vị CEO đột nhiên ngừng nói, vẻ mặt lộ rõ vẻ bối rối khi ông véo sống mũi và lẩm bẩm "Ờ".
Nhà báo đã cố gắng hết sức để kết thúc cuộc phỏng vấn, nhưng người được phỏng vấn liên tục ngắt lời anh bằng những tiếng "Ờ, ờ, ờ" và nhiều tiếng động mơ hồ khác.
Người nhạc sĩ bắt đầu biểu diễn, nhưng khi cô ấy đánh sai một nốt, cô ấy khẽ thốt lên một tiếng "Ờ" đầy ngạc nhiên.
Huấn luyện viên đã cố gắng khích lệ đội của mình trong thời gian tạm dừng, nhưng khi cố gắng truyền cảm hứng cho họ, ông kết thúc bài phát biểu của mình bằng một tiếng "Ờ" nhỏ nhẹ và không chắc chắn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()