
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
đồ lót
The word "underclothes" has a fascinating origin. The term "under" in this context refers to the fact that underclothes were worn next to the skin, underneath outer garments. The phrase "under garment" was first recorded in the late 14th century, and it gradually evolved into "underclothes" in the 16th century. The word "clothes" itself comes from the Old English word "clāþ", meaning "garment" or "attire". In the days before modern hygiene practices, underclothes were a crucial part of daily life, providing an extra layer of protection and modesty. Over time, the term "underclothes" has expanded to include a range of intimate apparel, such as underwear, bras, and undershirts. Today, the phrase is used to describe the layers of clothing worn closest to the skin, from the most delicate to the most practical.
noun
underwear
Cô lục tung ngăn kéo tủ quần áo để tìm một bộ đồ lót bằng cotton mới.
Người mẫu tự tin sải bước trên sàn diễn trong bộ đồ lót hở hang, để lộ lớp trang phục lót quyến rũ.
Nhân viên bán hàng gợi ý một số loại quần áo lót thoải mái cho khách hàng lớn tuổi vừa mới phẫu thuật.
Cô thiếu nữ ngượng ngùng lẻn ra khỏi phòng, quên không thay quần lót bên trong.
Các vận động viên cởi bỏ bộ đồ lót đẫm mồ hôi sau buổi tập luyện mệt mỏi, cảm thấy thở phào nhẹ nhõm.
Thám tử tìm thấy một mảnh vải rách từ quần lót của nạn nhân, có khả năng là manh mối quan trọng cho vụ án.
Cặp đôi đã cùng nhau cười về sự cố đáng xấu hổ trong tuần trăng mật của họ, khi họ nhầm lẫn đồ lót của nhau trong phòng khách sạn.
Anh đầu bếp háo hức chờ đợi người vợ người mẫu của mình về nhà sau buổi chụp hình để họ có thể trao đổi đồ lót ren như một phần thưởng.
Tác giả đã trút hết tâm tư của mình lên trang giấy, viết nên câu chuyện về một nơi trú ẩn dành cho những người đàn ông vô gia cư, nơi chứa đầy những bộ đồ lót chất lượng, được lựa chọn cẩn thận.
Khi đêm xuống, những người dự tiệc loạng choạng bước ra khỏi quán bar, nhét đồ lót hở hang vào trong váy hoặc áo, họ ước mình đã mặc quần áo phù hợp thay vì mạo hiểm để lộ đồ.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()