
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chờ đợi
The phrase "wait on" is an old-fashioned English expression that originated in the 14th century. At the time, the words "wait" and "on" were used separately to mean two distinct things - "wait" signified delay or suspension of action, while "on" meant being ready or prepared. The phrase "wait on" was formed when these two words were joined together to create a phrase that conveyed a complex meaning. In its earliest usage, "wait on" meant "to prepare or attend to," as in "wait on a table" to set it for meal. This meaning evolved over time and eventually came to mean "to serve" in a more general sense, such as "wait on customers" in a restaurant. Today, "wait on" is considered an avoice form, meaning that it is still used in certain dialects and formal situations but is less commonly heard than more straightforward expressions like "serve" or "attend" in everyday conversation. Nonetheless, the expression still persists in certain contexts, such as in formal praise, where someone might be commended for doing their job "with efficiency, first and foremost by waiting on the customer."
Người phục vụ nhanh chóng phục vụ chúng tôi, ghi nhận đơn hàng của chúng tôi và đảm bảo rằng ly của chúng tôi không bao giờ cạn.
Xin hãy đợi tôi ở bàn và mang thực đơn đến cho tôi.
Nhà hàng thường khá đông khách, nhưng nhân viên vẫn phục vụ khách rất nhanh chóng.
Đồ ăn được mang ra ngay sau khi chúng tôi gọi món, nhờ đội ngũ nhân viên phục vụ tận tình.
Cô phục vụ phục vụ chúng tôi với nụ cười ấm áp và thái độ thân thiện, khiến trải nghiệm ăn uống của chúng tôi càng thú vị hơn.
Trong suốt bữa ăn, người phục vụ luôn cẩn thận kiểm tra xem chúng tôi có hài lòng không và cung cấp thêm nước hoặc bánh mì nếu cần.
Chúng tôi không phải đợi lâu để có đồ ăn vì người phục vụ rất nhanh chóng tiếp nhận đơn hàng và mang đồ ăn trở lại.
Dịch vụ hoàn hảo, với đội ngũ phục vụ chu đáo, luôn lắng nghe nhu cầu của chúng tôi và phản hồi nhanh chóng các yêu cầu của chúng tôi.
Trước khi chúng tôi kịp nhận ra, bữa tối đã được dọn ra và người phục vụ đã phục vụ tận tình, đảm bảo rằng chúng tôi không thiếu thứ gì.
Chúng tôi cảm thấy như mình là vua chúa trong nhà hàng này, nhờ dịch vụ tuyệt vời của đội ngũ nhân viên phục vụ, những người đối xử với chúng tôi như những vị khách quý giá.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()