
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chảo hâm nóng
The term "warming pan" originated in medieval Europe, where it referred to a small, portable container used to keep food warm before serving. The word "pan" is derived from the Latin word "patina," which means "pan" or "flat dish." The concept of a warming pan wasn't just about keeping food warm, but also about presentation. During medieval times, it was common for meals to be served in courses, with each dish being brought out separately. A warming pan allowed the host to keep each dish at the appropriate temperature until it was ready to be served, which added to the overall dining experience and impressed guests. The warming pan wasn't just limited to medieval times, however. It remained a popular kitchen tool until the mid-19th century, when advances in cooking technology, such as the development of better ovens and reliable refrigeration, rendered it obsolete. Nevertheless, the term "warming pan" lives on today as a culinary term and a cultural artifact, reminding us of a time when presentation and service were as important as the food itself.
Sau khi phục vụ món súp lạnh, bà chủ nhà đặt những chiếc chảo hâm nóng bên dưới ổ bánh mì để giữ cho chúng luôn nóng và tươi.
Chảo hâm nóng tỏ ra hữu ích khi các thiết bị điện trên bàn ăn bị trục trặc, giúp giữ cho thức ăn luôn ấm nóng cho đến khi có điện trở lại.
Người đầu bếp bận rộn đặt món lasagna nóng vào chảo hâm nóng để giữ cho nó không bị nguội cho đến khi tất cả khách đến và món ăn được phục vụ.
Nhà nghỉ cung cấp chảo giữ ấm cho khách để đảm bảo bữa trà chiều dành cho hai người, gồm bánh scone, kem đông và mứt, luôn ở nhiệt độ ấm áp.
Trong cửa hàng bánh kẹo, những chiếc chảo giữ ấm được sắp xếp bên dưới những khay bánh ngọt hấp dẫn để giữ độ mềm ấm của bánh, bảo vệ bánh khỏi cái lạnh của mùa đông.
Nhà bếp từ thiện đã khéo léo sử dụng chảo hâm nóng để phục vụ những người vô gia cư món súp cực nóng, tạo ra tác động tích cực về mặt tâm lý cho những người đang phải vật lộn với ngày đông lạnh giá.
Đội ngũ phục vụ của nhà hàng được trang bị chảo giữ ấm để trả đĩa thức ăn về nguồn nhiệt, giúp chúng luôn nóng hổi, ngay cả trong những thời điểm nhu cầu cao.
Đầu bếp sử dụng chảo hâm nóng để giữ nguyên hương vị và độ mềm của đĩa thịt, tránh tình trạng thịt bị chín quá do tiếp xúc quá nhiều với không khí lạnh.
Khi tổ chức tiệc Tạ ơn, người đầu bếp phải giữ nhiều chảo nước sốt và nhân ở nhiệt độ dễ chịu trong nhiều giờ liền, thỉnh thoảng phải thay đổi vị trí để đảm bảo độ ấm đồng đều.
Vị khách nghỉ qua đêm biết rằng bữa sáng tự chọn của nhà khách sẽ được hâm nóng tuyệt hảo trong một loạt các chảo hâm nóng đặt bên dưới mỗi món ăn ngon tuyệt, sẵn sàng khi bạn thèm ăn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()