
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bến tàu ướt
The term "wet dock" originated in the 19th century, as industrialization and the growth of international trade spurred greater demand for shipping and transportation. Wet docks, also known as graving docks or dry docks, are special structures designed to allow ships to be lifted out of the water and worked on while they are not in use. Wet docks, on the other hand, are typical docks that are submerged in water at high tide. These docks are used to accommodate ships that are too large to be transported into dry docks, or for those who do not require extensive repairs. The water surrounding the wet dock areas is kept at a consistent depth, allowing ships to moor and unmoor without support structures or apparatus. The term "wet dock" may also refer to an area within a larger dock facility that is constantly filled with water. These areas may have quays or piers where ships can tie up or load and unload cargo, as well as cranes and other equipment for handling goods. Wet docks can also serve as staging areas for ship maintenance and repair before a vessel is moved to a dry dock. Overall, wet docks play a crucial role in today's global shipping industry, providing a safe and convenient location for vessels to dock, unload, and load cargo. As maritime traffic continues to increase worldwide, the importance of wet docks, their design, and their capabilities will only grow.
Những con tàu chở hàng khổng lồ neo đậu tại bến tàu ướt, thân tàu lấp lánh dưới ánh trăng.
Những người đánh cá thả lưới từ bến tàu ướt, hy vọng bắt được nhiều hải sản.
Sau chuyến đi thành công, tàu tuần dương đã vào bến tàu ướt để sửa chữa và bảo dưỡng cần thiết.
Các thủy thủ rời khỏi tàu, chân họ kêu lạo xạo khi bước lên những tấm ván gỗ ướt của bến tàu.
Những chiếc thuyền lắc lư nhẹ nhàng trên mặt nước êm đềm của bến tàu ướt, dây thừng của chúng kêu cót két trong gió.
Bến tàu ướt tràn ngập hoạt động khi công nhân vội vã dỡ hàng từ tàu chở hàng và vận chuyển hàng hóa đến các nhà kho gần đó.
Những du khách tụ tập tại bến tàu ướt, háo hức chụp ảnh đội tàu ấn tượng của bến du thuyền.
Bến tàu ướt này từng là trung tâm của ngành hàng hải nhộn nhịp của thành phố, nhưng giờ đây nó đứng im lặng và hiu quạnh, một minh chứng buồn cho sự trôi qua của thời gian.
Gió biển mang theo mùi mặn của bến tàu ướt, nhắc nhở chúng tôi về sức mạnh và vẻ đẹp của đại dương.
Bến tàu ẩm ướt là nơi nguy hiểm và thú vị, với mối đe dọa thường trực của những cơn bão và vùng nước dữ dội rình rập ở đằng xa.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()