
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vú nuôi
The term "wet nurse" refers to a woman who nurses another woman's infant as an alternative to the mother doing so. The origins of this phrase can be traced back to medieval times when infants were often separated from their mothers for various reasons, including illness, childbed fever, or social status. In such instances, wet nurses were employed by wealthy families to breastfeed and care for the infants. The word "wet" in "wet nurse" is derived from the condition of a woman's breast when nursing, which can become damp or moist. This is because milk production stimulates the formation of milk ducts and alveoli in the breast, making it wet to the touch. The term "nurse" is self-explanatory and refers to an individual who attends to the needs of the child. Although the practice of wet nursing is now less common in Western cultures, it is still prevalent in some parts of the world, particularly in socioeconomically disadvantaged areas where mothers may not be able to breastfeed due to poverty, malnutrition, or illness. In these instances, wet nurses continue to play a vital role in ensuring the health and wellbeing of infants.
Đứa con mới sinh của Mary gặp khó khăn khi bú sữa mẹ, vì vậy cô đã thuê một vú nuôi tên là Mia để cung cấp dinh dưỡng cần thiết cho con mình.
Sau khi sinh đôi, Sarah không thể sản xuất đủ sữa để nuôi cả hai đứa trẻ. Cô nhờ đến một vú nuôi, Susan, để đảm bảo rằng các con cô nhận được các chất dinh dưỡng cần thiết.
Khi bác sĩ của Julia khuyên cô nên tránh cho con bú vì tình trạng sức khỏe, cô đã tìm đến một vú nuôi đáng tin cậy tên là Elizabeth để hỗ trợ cô chăm sóc con.
Vú nuôi Laura đã rất cẩn thận khử trùng ngực và tay trước khi cho con mới sinh của Anna bú, tuân thủ nghiêm ngặt các tiêu chuẩn vệ sinh để đảm bảo sức khỏe cho em bé.
Việc sản xuất sữa của Anna đã dừng lại chỉ sau vài tuần cho con bú, khiến cô cảm thấy choáng ngợp và không biết phải làm gì. May mắn thay, vú nuôi Maria đã có mặt để cung cấp sự hỗ trợ cần thiết.
Người bảo mẫu Rachel đến nhà Anna hai lần một ngày để cho con cô bú, giúp Anna dễ dàng nghỉ ngơi và hồi phục sau khi sinh.
Người vú nuôi Lisa có kinh nghiệm chăm sóc trẻ sơ sinh và là nguồn hỗ trợ và lời khuyên quý giá cho Anna, giúp cô hiểu được nhu cầu của em bé và phát triển mối liên kết chặt chẽ với con mình.
Vú nuôi Christina đã làm việc chặt chẽ với bác sĩ nhi khoa của Anna để đảm bảo rằng em bé của cô nhận được lượng sữa công thức và sữa mẹ được khuyến nghị, cũng như bất kỳ loại thuốc cần thiết nào.
Vú nuôi Samantha luôn ở bên an ủi Anna trong những lần cho con bú vào đêm khuya, giúp cô cảm thấy tự tin và an tâm hơn với vai trò là một bà mẹ mới.
Anna rất biết ơn sự giúp đỡ và chuyên môn của vú nuôi Karen, biết rằng em bé của cô đang được chăm sóc tốt và sẽ không bị đói hay khát. Vú nuôi đã cung cấp dinh dưỡng và chăm sóc cần thiết cho con của Anna, giúp Anna có thời gian để tập trung vào sức khỏe và hạnh phúc của chính mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()