
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
gọt giũa đi
The phrase "whittle away" originated from the Old English word "hwēotlan," which literally means "to cut or shape wood with a knife or axe." In Middle English, the word evolved into "hwetelen" and "witelen," both referring to the process of carving or shaping wood. Over time, as English evolved, the meaning of the word expanded to include any action of gradually removing or diminishing something, such as time, material, or advantage. The term "whittle away" came into common use in the 16th century, and was popularized by authors such as William Shakespeare, who used it in his plays Julius Caesar and Coriolanus. In essence, the term "whittle away" has retained its original connotation of cutting or shaping in a slower, incremental manner, as in the process of gradually whittling a wooden object into its desired form. However, in modern usage, it's often applied metaphorically to describe the gradual elimination of something more intangible, such as resources, time, or advantage.
Gió từ thổi bay các cạnh của lâu đài cát, khiến nó sụp đổ trước mắt bọn trẻ.
Những lời lăng mạ của anh ta làm giảm lòng tự trọng của cô, khiến cô cảm thấy nhỏ bé và tầm thường.
Sự phổ biến của công cụ tìm kiếm đã giảm sút do sự phát triển của mạng xã hội và các công nghệ mới khác.
Sự nghi ngờ và sợ hãi đã phá hủy sự nghiệp từng rất huy hoàng của anh, khiến anh tan vỡ và thất bại.
Những năm tháng đã bào mòn pháo đài, khiến nó chỉ còn là cái xác không hồn so với chính nó trước đây.
Căn bệnh đã làm suy yếu sức lực của bà, khiến bà thậm chí còn khó khăn khi ra khỏi giường.
Sự tiêu cực làm suy yếu các mối quan hệ của anh, khi anh ngày càng trở nên không đáng tin cậy và không đáng yêu.
Sự vỡ mộng đã làm mất đi lòng trung thành của ông, khiến ông phải tự hỏi liệu mình có nên tiếp tục đi theo thủ lĩnh của mình hay không.
Sự căng thẳng đã làm suy yếu cơ chế phòng thủ của cô, khiến cô trở nên dễ bị tổn thương và không được bảo vệ.
Những ký ức dần làm mất đi cảm giác thực tế của cô khi cô phải vật lộn để phân biệt giữa điều gì là thực và điều gì là tưởng tượng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()