
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngựa vằn
The word "zebra" originated from the Khoisan language, which is spoken by traditional communities in southern Africa. The Khoisan people have a language barrier that's difficult to translate, and as a result, animal names like "lion", "elephant", and "zebra" have been borrowed by many neighboring African languages as well. In particular, the Khoisan word for zebra is "ts'ebra" or "ts'ebre", which is believed to be a combination of "ts'e" meaning "striped" and "bra" meaning "great" or "horse". In the local dialects of the Bantu-speaking people, "zebra" evolved to "izimbeze" and "izimbezi" respectively. European explorers and settlers who encountered the animal popularized the word "zebra" during the 17th century as it sounded more familiar with "brayra" in Latin. The English word "zebra" is first recorded in the mid-1700s after Pieter Piltz, a Dutch explorer, brought a zebra to Amsterdam's zoo from South Africa. The zebra's distinctive black-and-white stripes became a topic of fascination for Europeans, and the animal's scientific name "Equus quagga" came from the Dutch word for "striped horse". Today, the word "zebra" has become a common term in popular culture, including toy figurines, car models, and nicknames. Despite its widespread recognition, the origin of this animal's name is a humbling reminder of how much we still have to learn from the people and places that we借 (borrow) from.
noun
(zoology) zebra
striped like a zebra
Đàn ngựa vằn gặm cỏ một cách thanh bình trên thảo nguyên, những sọc đen trắng của chúng nổi bật trên nền cỏ vàng.
Cô bé vô cùng phấn khích khi được nhìn thấy một con ngựa vằn thật ở sở thú đến nỗi không thể ngừng nhìn chằm chằm vào họa tiết độc đáo của nó.
Những chú ngựa vằn phi nước đại qua đồng bằng, những chiếc móng guốc nhịp nhàng của chúng nện xuống mặt đất.
Người trông coi sở thú gãi lưng con ngựa vằn, ngạc nhiên trước sự mềm mại của bộ lông đen ngắn của nó.
Nhà động vật học đã nghiên cứu hệ thống phân cấp xã hội của ngựa vằn và nhận thấy con ngựa cái đầu đàn đẩy những con ngựa vằn trẻ hơn ra khỏi vũng nước.
Người trông coi sở thú rất sợ phải dọn dẹp chuồng ngựa vằn, mùi cỏ khô và phân vẫn bám trên quần áo của anh rất lâu sau khi ca làm việc kết thúc.
Bầy ngựa vằn tản ra khi chúng nhận thấy một con sư tử cái đang rón rén tiến về phía chúng, những sọc trên người chúng mờ dần vào trong cỏ khi chúng cố gắng ẩn náu.
Người trông coi sở thú cho ngựa vằn ăn cỏ khô và cà rốt ngon lành, mỉm cười khi nó tham lam gặm bàn tay dang ra của anh ta.
Những sọc trên lưng ngựa vằn có sự đối xứng hoàn hảo, một họa tiết độc đáo, đẹp như bất kỳ tác phẩm nghệ thuật nào trong bảo tàng.
Dáng đi của con ngựa vằn thật tao nhã và duyên dáng, như thể nó đang nhảy múa trên bãi cỏ với mỗi bước đi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()