
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
xe đẩy em bé
The term "baby carriage" has its roots in the early 19th century when infants were transported in baskets or small cradles that were carried by their parents or servants. However, as the concept of advanced childcare evolved, a more practical option was required. In the mid-1800s, a man named William Richardson went a step further and invented the "perambulator," a large, four-wheeled carriage designed specifically for carrying infants. This new invention became popular among the wealthy elite and soon gained a name of its own - "baby carriage." The word "carriage" was used because it had connotations of luxury and good taste. It was also associated with horse-drawn carriages, which were a symbol of wealth and status in that era. The term "baby carriage" became more widely used as the invention spread to the middle class, and it has remained in use ever since. In the 20th century, advances in technology led to the development of lighter materials and easier assembly methods, making baby carriages smaller, more portable, and affordable for more people. The traditional perambulator evolved into the more modern and streamlined stroller, providing new generations of parents with a practical and convenient way to transport their infants. Of course, modern baby carriages and strollers are available in a wide range of styles, from simple and lightweight to luxury designer models. However, they still retain the essence of William Richardson's original vision, helping to keep babies comfortable and safe while giving parents the freedom and convenience they need. In this sense, the term "baby carriage" is still apt, reflecting both the rich history of the invention and its continuing importance in modern parenting.
Bạn tôi vừa đẩy chiếc xe đẩy trẻ em mới của cô ấy xuống phố, bên trong có một em bé ngủ rất ngoan.
Khi đẩy xe đẩy em bé đi qua công viên, người mẹ hát những bài hát ru cho đứa con sơ sinh của mình để dỗ đứa bé nín khóc.
Chiếc xe đẩy em bé bị bỏ lại ở trạm xe buýt, người mẹ và em bé không thấy đâu cả.
Cặp đôi cẩn thận gấp xe đẩy em bé và đặt vào cốp xe, sẵn sàng cho chuyến phiêu lưu tiếp theo.
Những bánh xe của chiếc xe đẩy em bé kêu cót két khi nó lăn trên những con đường lát đá cuội của thị trấn cổ, đưa đứa bé đi một cách bình yên.
Các bậc phụ huynh chất đầy tã, khăn lau và đồ chơi lên xe đẩy cho chuyến đi chơi sở thú trong ngày.
Chiếc xe đẩy em bé nhún nhảy theo nhịp điệu khi người cha chạy bộ dọc theo vỉa hè, còn đứa bé thì cười thích thú.
Bà ngoại đẩy xe đẩy em bé dọc theo lối đi lát ván mát mẻ, tiếng sóng biển vỗ rì rào từ xa.
Người cha khéo léo điều khiển xe đẩy em bé đi qua ga tàu điện ngầm đông đúc, tránh đám đông ồn ào.
Người mẹ đặt tay lên tay lái của xe đẩy trẻ em, ngắm nhìn đứa con đang ngồi một cách thỏa mãn, ngắm nhìn thế giới bên ngoài.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()