
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nằm xuống giường
The phrase "to bed down" has roots in British slang, particularly in the context of camping or traveling. It originated in the early 19th century, around the same time as the popularity of horse-drawn caravans, known as "caravanseries." The origins of the phrase are unclear, but it is believed to have evolved from the expression "to make a bed" or "to make oneself comfortable." When travelers reached their destination after a long day's journey, they would "bed down" for the night, essentially setting up camp and sleeping in makeshift beds. The term also gained popularity during railway travel's infancy, as passengers would "bed down" in compartments on trains overnight. In its earliest uses, "to bed down" was often associated with stealth or secretive activity, suggesting that travelers may have been attempting to conceal themselves in makeshift sleeping arrangements. Over time, the expression has come to signify settling in and preparing for rest or sleep in any context, whether it be at home, in a hotel, or outdoors. It is now commonly used as a verb in both British and American English, and has been adapted into various dialects and slang terms around the world, such as "to crash" or "to crash out" in the United States.
Những lữ khách mệt mỏi cuối cùng cũng được nghỉ ngơi trong một nhà trọ ấm cúng sau một ngày dài lái xe.
Những người cắm trại dựng lều và nằm nghỉ qua đêm dưới bầu trời đầy sao.
Những công nhân xây dựng kiệt sức đã nghỉ làm và nằm trên giường trong trại lao động tạm thời.
Sau chuyến bay dài, cuối cùng hành khách cũng ngả lưng trên ghế và cố gắng ngủ một chút.
Các thủy thủ nằm xuống giường trong khi những con sóng nhẹ nhàng lắc lư con tàu.
Những người lính đào chiến hào và nằm im trong chiến hào, chờ đợi đợt tấn công tiếp theo của kẻ thù.
Các nhà khảo cổ học nằm trong lều của họ, xung quanh là tàn tích của một thành phố đã mất từ lâu.
Những nhà thám hiểm đốt lửa, nấu một ít đồ ăn và nằm nghỉ dưới bầu trời đầy sao giữa vùng đất hoang vu rộng lớn.
Những người lính trực đêm nằm xuống trong tòa nhà bỏ hoang, nắm chặt vũ khí.
Những người chơi dù lượn đáp xuống bãi biển đầy cát và nghỉ ngơi qua đêm, háo hức bắt đầu cuộc phiêu lưu tiếp theo vào ngày hôm sau.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()