
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bà vợ
The etymology of the word "biddy" is unknown, but its origin is believed to be of Scottish or Northern English dialect origin. "Biddy" is a pet form of the name "Bettie," which is a short form of Elizabeth or Isabella. "Biddy" came into use as a diminutive form of these names, meaning "little Bettie" or "little Isabel." The evidence for its Scottish or Northern English roots comes from medieval Scottish and poetic English texts. The term "byddi" or "bydide" was used in the 15th century as a poetic form of "Elizabeth" or "Isabella." However, the spelling of the term varied widely at the time, and it wasn't until the 19th century that the modern form of "biddy" became more commonly used. Outside of Scotland and Northern England, "biddy" was also used as a general term of endearment for women, particularly older women or housekeepers in the late 1800s and early 1900s. It was also used colloquially to refer to older, unmarried women who were seen as spinsters or old maids. However, the use of "biddy" as a derogatory term for older women has largely fallen out of favor in modern times, and it is now primarily used as a pet form of the name Bettie or Isabel, or simply as a term of endearment for older women. The origin of the word "biddy" remains a subject of some debate, but its history offers insight into the cultural attitudes towards older women in the past.
Bà lão sống cuối phố là một bà cụ dễ thương với đồ đan lát và chú mèo của mình.
Sau khi làm y tá trong Thế chiến II, bà trở về quê hương và trở thành thành viên được cộng đồng kính trọng kể từ đó.
Người giáo viên đã nghỉ hưu, thích được gọi là bà, dành thời gian làm vườn và làm tình nguyện tại thư viện địa phương.
Bà lão với khuôn mặt rám nắng ngồi lặng lẽ ở góc quán cà phê, nhấp một ngụm trà và chìm vào suy nghĩ.
Những chiếc khăn trải bàn và vỏ gối đan móc cầu kỳ của bà chủ trang trí phòng khách, mang đến nét ấm áp và hoài niệm cho không gian.
Con cháu của bà đều đã trưởng thành và thành đạt, nhưng bà vẫn quyết tâm sống tự lập và duy trì tinh thần sôi nổi của mình.
Người phụ nữ lớn tuổi, vẫn luôn dịu dàng, vui vẻ kể cho khách nghe những câu chuyện về tuổi trẻ của mình, hạn chế sự ra đi của họ bằng cách khăng khăng đòi một tách trà tử tế trước khi họ rời đi.
Những chiếc lọ đựng bánh quy của bà Biddy, chứa đầy những món ăn thủ công, là món ăn chủ yếu trong các sự kiện cộng đồng và các buổi họp mặt của nhà thờ, và bà luôn vui vẻ chia sẻ những món đồ thơm ngon của mình với hàng xóm.
Ngôi nhà của bà, với khu vườn được cắt tỉa cẩn thận và hiên nhà ấm áp, là niềm tự hào của bà và gia đình, phản ánh tinh thần bền bỉ của bà.
Mặc dù bà thích sự yên bình và tĩnh lặng ở nhà, bà không bao giờ ngại giao lưu, và bản tính hiếu khách của bà đã giúp bà có được nhiều người quen trong thị trấn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()