
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngõ cụt
The phrase "blind alley" originated in the mid-19th century in the English-speaking world. It describes a pathway or a route that leads nowhere, is closed off, or is unusable due to obstacles such as walls or dead ends, preventing one from progressing further. The term "blind alley" is derived from the architectural term "blind" which essentially means that there is no window or opening. It was initially used to refer to a lane or passageway that had no outlet or exit and was considered useless or pointless. By the late 19th century, the term began to be applied to metaphorical situations, particularly in the context of futile or unrewarding endeavors that ultimately lead nowhere. In summary, "blind alley" is an English idiom where "blind" refers to an absence of an exit or potential, and "alley" means a narrow lane or passageway. Together, "blind alley" describes a route or path that is unproductive, has no hope of leading to a desirable outcome, and results in frustration or futility.
Sau nhiều giờ lang thang vô định, họ nhận ra mình đã đi vào một ngõ cụt không có lối thoát rõ ràng.
Người làm vườn vẫn ngoan cố đi theo con đường dẫn đến một ngõ cụt đầy cỏ dại và rác rưởi.
Thám tử đang đứng trước ngõ cụt, trước một con hẻm cụt dường như không dẫn đến đâu cả.
Khi xe của cô bị hỏng giữa một con đường vắng vẻ, người lái xe thấy mình bị mắc kẹt trong một ngõ cụt không có sóng điện thoại di động.
Tên trộm đã khám phá mọi phòng trong nhà, nhưng lại đi vào một hành lang cụt, hóa ra lại là một ngõ cụt.
Những cuộc tranh cãi của cặp đôi đã dẫn họ đến ngõ cụt, không có con đường rõ ràng nào để hòa giải.
Nhà khoa học quyết tâm tìm ra giải pháp, nhưng mọi hướng đi của ông dường như đều dẫn đến ngõ cụt.
Câu mở đầu táo bạo của nhân viên bán hàng đã dẫn đến một cuộc trò chuyện khó xử khiến anh ta rơi vào ngõ cụt và không có cách nào để khắc phục.
Người chạy bộ dừng lại để thở ở một nơi vắng vẻ, rồi nhận ra rằng anh ta đã vô tình rẽ vào một ngõ cụt dường như trải dài vô tận.
Nhà báo đã đào sâu vào một câu chuyện phức tạp, chỉ để phát hiện ra rằng tất cả các manh mối đều dẫn đến ngõ cụt khó chịu mà không có bằng chứng thuyết phục.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()