
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
vành đai
The word "brim" has a fascinating history. It originated from Old English and Middle English, where it was spelled "borm" or "brum". The word is related to the Old English word "biorm", which means "edge" or "border". This is likely because the brim of a hat or a vessel was considered the outer edge or border of the object. Over time, the spelling evolved to "brim" and the meaning expanded to include the edge of a cup, hat, or other objects. Today, we use "brim" to refer to the edge of a hat, the rim of a cup, or even the edge of a situation (as in "on the brink of" something). That's the brief story of the word "brim"!
noun
mouth (bowl, cup, mug)
brim
to brim over with joy
full
transitive verb
filled to the brim, filled to the brim (cups, bowls...)
the top edge of a cup, bowl, glass, etc.
cạnh trên của cốc, bát, ly, v.v.
hai ly rượu, rót đầy tới miệng
Cô đột nhiên cảm thấy tràn đầy sức sống và tràn đầy nhiệt huyết.
the flat edge around the bottom of a hat that sticks out
mép phẳng xung quanh đáy mũ nhô ra ngoài
Cô quan sát đám đông từ bên dưới vành mũ của mình.
một chiếc mũ rơm có vành rộng
having the type of brim mentioned
có loại vành được đề cập
một chiếc mũ rộng vành
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()