
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mua vào
The phrase "buy into" originally appeared in the context of stock brokerage in the 1930s and 1940s. It referred to the act of investors purchasing shares in a particular company or investment. The expression "buy into" can be traced back to the idea that by investing or "buying into" a company, the investor is also buying into or becoming a part of that company's future successes and potential returns. Over time, the usage of "buy into" expanded to encompass a wider variety of situations where an individual must first make an investment or outlay in order to become engaged or involved in something. As such, today "buy into" is a widely used expression that can be applied to a range of enterprises, services, and ideas, from sports teams and political ideologies to new technologies and business strategies.
to buy shares in a company, especially in order to gain some control over it
mua cổ phiếu của một công ty, đặc biệt là để giành quyền kiểm soát công ty đó
to believe something, especially an idea that many other people believe in
tin vào điều gì đó, đặc biệt là một ý tưởng mà nhiều người khác tin vào
Cô chưa bao giờ tin vào ý tưởng rằng để hấp dẫn thì bạn phải gầy.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()