
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
hòa nhịp với
The expression "chime with" has its origins in the early 16th century when church bells were used as a way to communicate important messages to the people. When the bells rang in unison, it created a distinct and harmonious sound, which was called "chiming." This chiming sound could be heard over long distances, and it served as a signal for various events like calling people to prayer or announcing important news. As people began using this concept metaphorically, "chime with" came to mean "to agree or correspond with something else" by the mid-1600s. It became a way to describe ideas, thoughts, or sounds that harmonized and sounded well together. The term "chime with" was primarily used in the context of music and conversation, but it has since evolved to describe any situation where things are in agreement or alignment. In summary, the origin of "chime with" lies in the distinctive and pleasant sound of church bells ringing together. This concept has since become a widely used expression to describe concepts, ideas, or situations that are harmonious and in agreement.
Khi đồng hồ điểm nửa đêm, tiếng chuông nhà thờ vang lên giai điệu quen thuộc, báo hiệu một ngày nữa sắp kết thúc.
Những chiếc chuông gió treo lủng lẳng trên ban công, đung đưa nhẹ nhàng trong gió và tạo ra giai điệu êm dịu.
Người chơi chuông chuyên nghiệp chơi đàn organ trong nhà thờ, khiến tiếng chuông ngân lên thành một bản giao hưởng du dương.
Chiếc xe trượt tuyếtLướt dọc theo con phố phủ đầy tuyết, tiếng chuông leng keng báo hiệu sự xuất hiện của nó và lan tỏa niềm vui ngày lễ.
Người nhạc công gảy dây đàn hạc, khiến những tiếng chuông kim loại tinh tế cộng hưởng theo một giai điệu mê hoặc.
Tiếng chuông kim loại trên hàng rào leng keng khi gió nổi lên, tạo nên tiếng gõ nhẹ nhàng làm nổi bật âm thanh của buổi tối.
Tiếng chuông leng keng của xe bán kem báo hiệu những món ăn mát lạnh sắp đến, khiến trẻ em chạy ra ngoài và xếp hàng để mua những hương vị yêu thích của mình.
Tiếng chuông điện thoại di động làm gián đoạn bài giảng, khiến giáo sư phải dừng lại và toàn bộ khán giả thì thì thầm khó chịu.
Nhóm kèn đồng của dàn nhạc bắt đầu chơi, tiếng chuông mạnh mẽ của họ rung động khắp nhà hát và chuẩn bị cho khán giả một màn trình diễn tuyệt vời khác.
Người đầu bếp đầy tham vọng đã cẩn thận đong hỗn hợp gia vị, tạo ra sự kết hợp hoàn hảo có thể kích thích vị giác và khiến các nguyên liệu của món ăn hòa quyện một cách hài hòa.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()