
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phòng thoải mái
The term "comfort room" emerged during the 1970s as a response to the increasing need for hygienic and sanitary facilities in public buildings, particularly in areas hit by natural disasters or epidemics. The original usage of the term referred to a sanitary facility equipped with basic amenities such as running water, ventilation, and cleaning supplies, designed to provide relief and comfort to individuals suffering from diarrheal diseases during outbreaks. The first recorded use of the term "comfort room" can be traced back to the United Nations' World Health Organization (WHO) in 1975, which established guidelines for the construction of such facilities in refugee camps and disaster-stricken areas. Over time, the term has broadened to encompass any space, whether public or private, that provides a peaceful and relaxing environment, usually equipped with amenities such as sofas, books, and art. The etymology of the word comfort itself, which originated in Middle English and Old French, carries the meaning of "strengthen" or " Console," emphasizing the practical and emotional benefits of such spaces for individuals during times of difficulty. In summary, the term "comfort room" is a relatively recent addition to our language, rooted in humanitarian and health concerns, that has acquired a broader definition over time to refer to spaces that provide a relaxed and caring atmosphere.
Khách sạn sang trọng này có những phòng nghỉ rộng rãi và sạch sẽ, được trang bị gối sang trọng, khăn tắm mềm mại và đồ vệ sinh cá nhân cao cấp.
Phòng tiện nghi trên máy bay rộng rãi đến ngạc nhiên và có chỗ để chân rộng rãi, giúp tôi dễ dàng duỗi chân và thư giãn.
Nhà hàng có những phòng sạch sẽ, được bảo trì tốt, có mùi thơm dễ chịu của chất làm mát không khí, tạo cảm giác hấp dẫn dễ chịu.
Các phòng tiện nghi của trung tâm hội nghị có thể tiếp cận được và đảm bảo sự riêng tư, với các tiện nghi hiện đại như máy sấy tay và nhà vệ sinh tự động.
Phòng nghỉ thoải mái trong công viên công cộng là nơi lý tưởng để tránh nóng, với những cửa sổ lớn đón ánh sáng tự nhiên và sàn gạch đẹp.
Phòng tiện nghi trong bảo tàng nhỏ nhưng sạch sẽ, với những bức ảnh lịch sử và đồ vật cổ trang trí trên tường, mang lại cảm giác cổ điển và ấm cúng.
Phòng tiện nghi trong trung tâm mua sắm rộng rãi và đủ ánh sáng, giúp bạn dễ dàng di chuyển ngay cả khi trung tâm mua sắm đông đúc.
Các phòng nghỉ tiện nghi của khách sạn được cách âm, đảm bảo du khách không nghe thấy bất kỳ tiếng ồn nào từ hành lang hoặc từ khách phòng bên cạnh.
Phòng nghỉ thoải mái tại khu nghỉ mát bên bờ biển là nơi lý tưởng để thư giãn sau một ngày dài tắm nắng, với tầm nhìn đẹp như tranh vẽ ra biển và vòi sen nước nóng.
Phòng nghỉ thoải mái trong nhà ga đủ rộng để phục vụ cả những du khách lo lắng, với âm nhạc êm dịu và chỗ ngồi thoải mái cho đôi chân mệt mỏi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()