
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
rón rén lên
The phrase "creep up" is a figurative expression that has originated from the literal meaning of the word "creep" which means to move slowly and stealthily. The word "up" in this context essentially denotes increase or rise. The phrase "creep up" can be traced back to the mid-19th century when it was first used to describe the movement of a low tide that gradually crept up the shore. The term was then extended to describe any slow, gradual increase or rise, whether it be of temperature, noise, or price, that seems to sneak up upon us unawares. It is often used to connote a sense of stealth or caution, as if something is stalking its prey or approaching without direct warning. In contemporary usage, "creep up" has become a commonly used idiom in everyday language, particularly to describe situations or events that come as a surprise or catch us off guard. It is often deployed in conjunction with other figurative expressions, such as "out of the blue" or "suddenly", to add emphasis or drama. From its humble beginnings as a coastal descriptor, the phrase "creep up" has evolved into a ubiquitous expression of the English language.
Hóa đơn thẻ tín dụng của tôi dường như luôn tăng lên vào cuối tháng, khiến tôi rơi vào tình trạng sốc về tài chính.
Việc trang trí cho ngày lễ luôn khiến tôi bận tâm, vì tôi thường quên mất chúng cho đến phút cuối.
Cân nặng của tôi bắt đầu tăng dần khi tôi ngừng tập thể dục và bắt đầu ăn đồ ăn nhanh thường xuyên hơn.
Thời hạn nộp dự án của tôi cứ liên tục đến gần, khiến tôi phải làm việc nhiều giờ và hy sinh cuộc sống xã hội của mình.
Các triệu chứng dị ứng dường như luôn xuất hiện âm thầm, khiến tôi cảm thấy khó chịu và hắt hơi vào những lúc bất tiện nhất.
Những hóa đơn bất ngờ dường như luôn đến với tôi, khiến tôi trở tay không kịp và phải loay hoay tìm tiền để trả.
Danh sách việc cần làm của tôi dường như ngày càng dài ra, với những nhiệm vụ mới xuất hiện hằng ngày, khiến tôi khó có thể hoàn thành mọi việc.
Điểm Weight Watchers của tôi dường như luôn tăng lên, cám dỗ tôi ăn những thực phẩm không lành mạnh và khiến tôi khó có thể tuân thủ chế độ ăn kiêng.
Cơn bão dường như luôn rình rập chúng ta, với những cơn gió giật bất ngờ và mưa lớn khiến chúng ta mất cảnh giác và phá hỏng kế hoạch của chúng ta.
Thời hạn nộp bài tập dường như luôn đến gần, khiến tôi trì hoãn và kết quả là công việc được hoàn thành vội vàng, kém chất lượng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()