
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
chuỗi hoa cúc
The term "daisy chain" originated in the 19th century and originally referred to a group of children holding hands in a circle, resembling a line of daisies strung together. The phrase "daisy chain" first appeared in print in 1871 in Thomas De Quincey's essay "Murder Considered as One of the Fine Arts." In the essay, De Quincey used the phrase to describe a series of murder scenes, but the expression quickly lost its grisly association and came to be more widely used to mean a line or succession of items connected sequentially. Today, "daisy chain" is commonly used to describe such things as a group of electronic devices connected in sequence through a single power source, a line of computers linked together for networking, or a line of firearms connected by ammunition clips.
Trẻ em đã dành nhiều giờ chơi với chuỗi hoa cúc, đan những cánh hoa màu vàng lại với nhau để tạo thành một vòng hoa đầy màu sắc quanh sân sau.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, chuỗi hoa cúc rủ xuống từ cành cây như một tác phẩm nghệ thuật tinh xảo, run rẩy trong làn gió mát buổi tối.
Sương sớm lấp lánh trên chuỗi hoa cúc tươi, hương thơm của cánh hoa lan tỏa trong không khí một mùi hương nhẹ nhàng, ngọt ngào.
Chiếc váy của bé gái rải hoa được xâu bằng một chuỗi hoa cúc khi cô bé nhảy xuống lối đi của nhà thờ, làm rơi những cánh hoa theo sau.
Chuỗi hoa cúc rủ xuống bệ cửa sổ một cách đẹp mắt, tạo nên những cái bóng nhảy múa khi ánh sáng thay đổi trong suốt cả ngày.
Chuỗi hoa cúc lấp lánh dưới ánh nắng mặt trời chiếu qua cửa sổ, mỗi mắt xích tỏa sáng như một mặt trời thu nhỏ.
Mái tóc của cô bé được trang trí bằng một chuỗi hoa cúc lấp lánh, nhẹ nhàng quấn quanh trán khi cô bé xoay tròn và cười.
Chuỗi hoa cúc đung đưa nhẹ nhàng trong làn gió đêm mát mẻ, mỗi mắt xích lấp lánh như viên pha lê trong suốt dưới ánh trăng dịu nhẹ.
Chuỗi hoa cúc được đan thành hình tròn, là điểm nhấn hoàn hảo cho trung tâm của Hội chợ thủ công, hoàn chỉnh với bóng đèn huỳnh quang, cây xanh và biển hiệu bằng gỗ.
Chuỗi hoa cúc của cô gái trẻ là một tác phẩm nghệ thuật, mỗi cánh hoa được sắp xếp cẩn thận, tạo nên sự hài hòa hoàn hảo về màu sắc và hình khối, tượng trưng cho vẻ đẹp và sự thống nhất của thiên nhiên.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()