
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
sự rụng lá
The word "defoliation" originated in the late 19th century and is derived from the Latin roots "de-" meaning "to take away" and "foli-" meaning "leaves." The term was coined to describe the process of removing or destroying leaves from trees or plants, often as a result of natural factors such as disease or weather, but more commonly used to describe intentional acts of forest clearing, particularly during times of war as a military strategy. The large-scale defoliation of forests during the Vietnam War through herbicide sprays is one of the most notorious historical examples of this phenomenon. Today, the term is also used in agriculture to refer to the controlled removal of leaves as part of crop management.
noun
(botany) defoliation; leaf break
Trong thời gian hạn hán vào mùa hè, cây cối trong công viên bị rụng lá nghiêm trọng vì lá chuyển sang màu nâu và rụng hàng loạt.
Thuốc trừ sâu phun để diệt trừ sâu bệnh trên cây trồng đã gây ra tình trạng rụng lá trên diện rộng, làm cây yếu đi và giảm năng suất.
Cơn bão gió quét qua thung lũng để lại dấu vết của sự rụng lá, làm bật gốc cây và làm trơ trụi cành cây.
Đám cháy rừng không chỉ phá hủy cây cối mà còn cả lá cây, để lại cảnh tượng hoang tàn và đổ nát.
Trận bão tuyết mùa đông mang đến một tấm chăn trắng xóa, nhưng cũng gây ra tình trạng rụng lá vì sức nặng của tuyết quá lớn khiến một số cành cây không thể chịu nổi.
Căn bệnh tấn công khu rừng đã tàn phá nó, gây ra tình trạng rụng lá hàng loạt và làm cây yếu đi, khiến chúng dễ bị gió thổi đổ trong cơn bão tiếp theo.
Quá trình rụng lá của cây dường như kéo dài vô tận, lá vẫn tiếp tục rụng cho đến khi cành cây trở nên trơ trụi và cằn cỗi.
Sự im lặng của khu rừng chỉ bị phá vỡ bởi tiếng lá cây xào xạc khi gió nổi lên, thổi bay những tán lá còn sót lại xuống đất.
Quá trình rụng lá của cây cuối cùng cũng kết thúc, chỉ còn lại một vài chiếc lá mới mọc trên cành, báo hiệu sự bắt đầu của một chu kỳ mới.
Người nông dân tuyệt vọng nhìn loại thuốc trừ sâu mà ông sử dụng gây ra tình trạng rụng lá nghiêm trọng, khiến mùa màng bị tàn phá và yếu ớt.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()