
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
phủ định kép
The phrase "double negative" refers to the use of two words or phrases with negative connotations in a single sentence, resulting in a paradoxical or seemingly contradictory meaning. For example, the statement "I don't know nothing" is a double negative as it contradicts the intended meaning of "I don't know anything." The term "double negative" derives from the grammatical concept of the negative, which is a grammatical feature that expresses the idea of negation or absence. In many languages, such as English, the negative is usually signaled by the use of words like "not" or "no." When two negatives are used in a sentence, they can produce an ambiguous or counterintuitive result, as in the case of the example given above. The use of double negatives can be traced back to ancient Greek and Latin languages, where the prevalence of the negative played a prominent role in grammar. The phrase "double negative" appears to have first been coined by the English grammarian, Robert Lowth, in the mid-18th century. However, it was not until the early 20th century that the use of double negatives began to be discouraged in standard English, as it was seen as a grammatical error that could lead to misunderstanding. Nevertheless, double negatives remain a feature of some dialects and colloquial forms of English, particularly in African American English and other non-standard varieties.
Tôi không muốn gì cả. (ý nghĩa: Tôi không muốn gì cả)
Anh ấy không nói gì với tôi cả. (ý là: anh ấy đã nói gì đó)
Cô ấy không thấy hy vọng gì trong tình huống này. (ý nghĩa: cô ấy không thấy hy vọng gì)
Công ty không có kế hoạch sa thải nhân viên. (nghĩa là công ty có kế hoạch)
Đĩa nhạc không bán được gì cả. (ý nghĩa: đĩa nhạc không bán được gì cả)
Họ không đạt được thành công nào từ những nỗ lực của mình. (nghĩa là họ không đạt được thành công)
Nhân chứng không thấy có gì đáng ngờ. (ý nghĩa: nhân chứng không thấy có gì đáng ngờ)
Cửa hàng không có máy thanh toán bằng thẻ tín dụng. (nghĩa là: cửa hàng không có máy thanh toán bằng thẻ tín dụng)
Anh ta không nhận thấy điều gì bất thường. (ý là: anh ta không nhận thấy điều gì bất thường)
Cô ấy không nói chuyện với người lạ. (ý nghĩa: cô ấy không nói chuyện với người lạ)
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()