
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
kéo theo
The phrase "drag by" is an informal phrasal verb commonly used in English, meaning to pass by or to make a slow and unwelcome approach. The origin of this expression can be traced back to the 19th century, when it was primarily used to describe the slow movement of something heavy, such as a large ship or a wagon being pulled by animals. In its earliest uses, the phrase "drag by" referred specifically to the act of dragging something heavy across the ground by pulling it with ropes or harnesses. This meaning can still be found today in the expression "dragged by horses," which is used to describe a car or wagon that has been abandoned and left to be pulled along by the forces of nature. As the phrase became more commonly used in everyday English, it began to take on a broader meaning that went beyond just the movement of heavy objects. Today, "drag by" is often used to describe the slow and unwelcome approach of someone or something, as if they are being dragged by an unseen force. In this context, the phrase carries with it a sense of reluctance or frustration, as if the speaker is being forced to witness something unpleasant that they would rather avoid. Overall, the phrasal verb "drag by" is a colorful and evocative expression that highlights the physical and emotional force required to move something heavy or unwelcome, and it continues to be used in modern English despite its relatively recent origins.
Khi kéo chiếc vali nặng nề phía sau, cô lẩm bẩm: "Cái thứ này kéo lê như mỏ neo vậy."
Biểu ngữ phía sau sân khấu bị vướng vào thứ gì đó khiến nó bị kéo lê và rung rinh không đều.
Chiếc khăn quàng cổ mắc vào một cành cây khi cô đi ngang qua, kéo cô ngã và gần như khiến cô vấp ngã.
Sợi xích gỉ sét treo trên chiếc quạt trần cũ kéo lê nặng nề trên sàn bê tông khi cô kéo nó xuống để kiểm tra chiếc quạt cũ kỹ.
Môi dưới của cô run rẩy khi cô lê bước ra khỏi nhà mỗi sáng, quyết tâm đối mặt với một ngày phỏng vấn xin việc nữa.
Chiếc ghế dài lê trên sàn gỗ khi anh cố di chuyển nó đến vị trí tốt hơn, gần như làm xước lớp sơn phủ.
Chiếc lốp xe cũ mà cô tìm thấy bên bờ sông được kéo lê theo sau xe ngựa khi cô đi về nhà từ bãi rác.
Tấm rèm nhăn nheo mắc vào khung khi cô cố treo nó lên, kéo nó lệch sang một bên.
Chiếc ba lô nặng nề kéo lê khi anh đeo trên vai, gần như khiến anh mất thăng bằng.
Toa tàu kéo lê phía sau đầu máy chính, làm rung chuyển đường ray và làm rung chuyển cửa sổ của những ngôi nhà gần đó.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()