
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
rút ra
The origin of the word "draw out" can be traced back to Old English, specifically the verb dragan, which meant "to draw, pull, or drag." Over time, the meaning of the verb evolved to include the modern definition of "to obtain or extract by force or urging." The first recorded use of the phrase "draw out" in its modern sense appears in William Shakespeare's play "Richard III," written in the late 16th century. In Act 3, Scene 4, Shakespeare uses the phrase to describe the pagan ritual of divination known as "taxation": "Thy treasons shall bend thy back to bear / The weight of his thou draw'st out to fate." Over the centuries, the meaning of "draw out" has remained consistent, as seen in examples from literature such as Jane Austen's "Sense and Sensibility" and Charles Dickens' "A Tale of Two Cities." In these instances, "draw out" is used to describe the process of extracting information, emotions, or objectives: "She drew out her diary and began to read" (Austen) and "They drew out their plans for the future in blank language" (Dickens). In modern usage, "draw out" is a versatile term that continues to be used in various contexts, such as artistic expression, scientific experimentation, time management, and communication skills. In each of these scenarios, "draw out" essentially refers to the act of extracting or eliciting something, whether it be a specific result, personal insight, or desired outcome.
Trong buổi trị liệu, chuyên gia tư vấn đã khơi gợi cảm xúc của bệnh nhân và giúp họ xử lý những cảm xúc đó.
Người phỏng vấn đã khéo léo khai thác thông tin chi tiết từ nhân chứng, giúp thám tử ghép nối các bằng chứng lại với nhau.
Để khám phá sự thật, nhà báo đã khai thác lời thú tội từ người phát ngôn của chính trị gia này bằng những câu hỏi thăm dò.
Với tư cách là chuyên gia giải quyết xung đột, cô đã tìm ra những vấn đề cơ bản và giúp các bên xung đột tìm ra giải pháp.
Giáo viên mỹ thuật đã khơi dậy sự sáng tạo của học sinh và khuyến khích các em phát triển phong cách độc đáo của mình.
Giáo viên đã khơi gợi những suy nghĩ và ý tưởng của học sinh nhút nhát trong các cuộc thảo luận trên lớp, giúp các em tự tin hơn và tham gia nhiều hơn.
Nhân viên bán hàng đã tìm hiểu nhu cầu của khách hàng và đưa ra các khuyến nghị về sản phẩm phù hợp với yêu cầu của họ.
Trong nỗ lực tìm ra danh tính thực sự của nghi phạm, thám tử đã khai thác những chi tiết nhỏ từ các nhân chứng và ghép lại thành câu đố.
Huấn luyện viên phát huy tiềm năng của vận động viên và giúp họ đạt được mục tiêu thể lực.
Khi giám đốc tiếp thị nắm bắt được sở thích và hành vi của đối tượng mục tiêu, công ty có thể phát triển các chiến lược tiếp thị hiệu quả hơn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()