
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
biểu tượng
The word "ensign" is derived from the Old French word "ensigne" which in turn came from the Latin word "in signo" meaning "in a mark" or "in a symbol." In medieval times, the term "ensign" was used to describe a group of people or things that were partially or half-marked or half-symbolized. In medieval times, the term "ensign" was used to describe a group of people or things that were partially or half-marked or half-symbolized. The Old French word "ensigne" came from the Latin phrase "in signo" meaning "in a mark" or "in a symbol." In the English language, the word "ensign" first appeared in the late 14th century, where it was used to describe a group of people or things that were partially or half-marked or half-symbolized. The word has since been used in various contexts, including education and law, to describe a group of people or things that are fully marked or fully symbolized. In education and law, the word "ensign" is used to describe a group of people or things that are fully marked or fully symbolized. In education, the term "ensign" is used to describe a group of students or learners who have received partial or half-marks on an assignment or an exam, while in law, the term "ensign" is used to describe a group of individuals who have received partial or half-symbols on a legal document or a legal agreement. In summary, the word "ensign" is derived from the Old French word "ensigne" which in turn came from the Latin phrase "in signo" meaning "in a mark" or "in a symbol." The word has since been used in various contexts, including education and law, to describe a group of people or things that are fully marked or fully symbolized.
noun
badge
flag
(military), flag bearer
a flag flown on a ship to show which country it belongs to
một lá cờ treo trên một con tàu để cho biết nó thuộc về quốc gia nào
cờ trắng (= cờ của Hải quân Anh)
Học viên sĩ quan này tự hào đeo cờ hiệu hải quân trên tay áo trong buổi lễ tốt nghiệp.
Cờ hiệu của con tàu tung bay đầy kiêu hãnh ở đuôi tàu khi nó tiến vào bến cảng.
Tàu buôn này treo hai cờ hiệu, một của Anh và một của Liberia, để thể hiện tàu có hai quốc tịch.
Người thủy thủ mới vào nghề phải vật lộn để kéo cờ hiệu lên cao trong quá trình huấn luyện.
an officer of low rank in the US navy
một sĩ quan cấp thấp trong hải quân Hoa Kỳ
Thiếu úy Marshall
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()