
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
nhút nhát, yếu ớt
The word "faint" has its roots in Old English andMiddle English. The earliest recorded use of the word dates back to around 900 AD, where it was spelled "fæint" or "fæshint". It is believed to have descended from the Latin word "faintus", meaning "weak" or "feeble". In Old English, the word "faint" referred to the act of sinking or fleeing, as well as a feeling of fear or dread. Throughout the Middle English period (circa 1100-1500), the word "faint" continued to evolve, adopting new meanings such as "to become weak or feeble" and "to lose consciousness". The modern spelling "faint" emerged in the 15th century, and its meanings have since expanded to include a range of physical and mental sensations, including dizziness, weakness, and a lack of vitality.
adjective
lethargic; faint (from hunger)
in a deal faint
e shy; timid
weak
a faint show of resistance
noun
fainting spell; fainting
in a deal faint
that cannot be clearly seen, heard or smelt
không thể nhìn, nghe hoặc ngửi thấy rõ ràng
một ánh sáng mờ nhạt/lấp lánh/ánh sáng
một mùi nước hoa thoang thoảng
Chúng tôi nhìn thấy hình dáng mờ nhạt của ngọn núi xuyên qua màn sương mù.
Chúng tôi có thể nghe thấy giọng nói của họ ngày càng yếu đi khi họ bước xuống đường.
Hơi thở của anh trở nên yếu ớt.
Tôi không thể nhìn ra con số - nó rất mờ nhạt.
Những lời thì thầm ngày càng nhỏ dần rồi ngừng hẳn.
Ánh sáng yếu ớt của que diêm chiếu qua khung cửa.
Có một tia sáng yếu ớt từ cửa sổ phòng cô.
very small; possible but unlikely
rất nhỏ; có thể nhưng không thể
Vẫn còn một tia hy vọng mong manh rằng cô ấy có thể được chữa khỏi.
Họ không có cơ hội chiến thắng dù là nhỏ nhất.
not enthusiastic
không nhiệt tình
một sự phản kháng mờ nhạt
một nụ cười yếu ớt
feeling weak and tired and likely to become unconscious
cảm thấy yếu đuối, mệt mỏi và có khả năng bất tỉnh
Cô đột nhiên cảm thấy choáng váng.
Những người đi bộ đã ngất xỉu vì đói.
Những gì anh nhìn thấy khiến anh cảm thấy choáng váng vì sợ hãi.
Tôi ngất đi vì đói.
Tôi bắt đầu cảm thấy hơi choáng váng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()