
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
bản sao công bằng
The origin of the term "fair copy" can be traced back to medieval scribes who copied manuscripts by hand. The term "fair" in this context does not refer to the attractiveness or beauty of the copy, but rather to its accuracy and legibility. The original manuscript, known as a "draft" or "working copy," was often riddled with errors, omissions, and other mistakes. The scribe's job was to create a new and more refined version of the text, known as a "fair copy," that would be a more polished and accurate version of the original. This term "fair copy" eventually found its way into other contexts, such as legal and administrative documents, where it came to mean a final, polished, and accurate version, free from errors and revisions. Today, the term "fair copy" is less commonly used, but it remains a helpful and descriptive term for any accurately and neatly copied document.
Sau khi xem xét báo cáo bán hàng nhiều lần, nhân viên kế toán đã trình bản sao hợp lệ cho CEO, người đã chấp thuận để trình lên hội đồng quản trị.
Nhà nghiên cứu đã kiểm tra dữ liệu một cách cẩn thận và tạo ra một bản sao công bằng của kết quả để công bố trên tạp chí khoa học.
Kiến trúc sư đã nộp bản thiết kế hoàn chỉnh cho khách hàng, khách hàng đã phản hồi để phê duyệt lần cuối.
Biên tập viên yêu cầu tác giả nộp một bản sao hoàn chỉnh của bản thảo trước khi có thể xem xét xuất bản.
Luật sư đã xem xét biên bản cuộc họp và chuẩn bị một bản sao công bằng để sử dụng trong thỏa thuận giải quyết.
Kế toán viên đã tạo ra một bản sao hợp lý của báo cáo tài chính để các kiểm toán viên của công ty xem xét trước khi đưa ra ý kiến.
Người biểu diễn đã tập luyện bản nhạc này vô số lần cho đến khi người chỉ huy tuyên bố đây là bản sao chính xác của tác phẩm gốc.
Nhà thiết kế trang sức đã tạo ra một bản sao hoàn chỉnh của sản phẩm theo yêu cầu để khách hàng chấp thuận trước khi bắt đầu sản xuất.
Người quản lý dự án đã tạo ra một bản sao công bằng của kế hoạch dự án để trình bày cho các bên liên quan, nêu rõ chiến lược chung và mốc thời gian.
Nhà thiết kế đồ họa đã nộp một bản sao thiết kế hoàn chỉnh để khách hàng xem xét và chấp thuận lần cuối trước khi in hoặc xuất bản.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()